Estás a aproveitar-te porque Sabes que nunca te mataria, certo? | Open Subtitles | أنت تستغل الوضع لأنك تعرف بأنني لن أطلق عليك النار، صحيح؟ |
Tu Sabes que eu sou um unicórnio. | Open Subtitles | تعرف بأنني وحيد قرن لماذا لا يمكنك فقط قول ذلك ؟ |
Amigo, Sabes que te adoro, e odeio ver-te assim, mas temos que ser realistas. | Open Subtitles | أنت تعرف بأنني أحبك وأكره رؤيتك هكذا لكن علينا النظر إلى الواقع |
Ela não sabe que liguei. | Open Subtitles | أنا لست ربَاً لعائلتي أنها لا تعرف بأنني أتصل بكم |
Suponho que te alegrará saber que sigo escrevendo. | Open Subtitles | ستكون سعيداً بأن تعرف بأنني لا أزال أكتب |
Bem, é muito melhor do que quando ela não sabia que eu existia. | Open Subtitles | هل يبدو هذا الأمر صحياً برأيك ؟ حسناً , إنه أفضل بكثير حين لم تكن تعرف بأنني على قيد الحياة |
Quero que saiba que sei que anda atrás do Brandenburg. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأنني أعلم بذهابك لـ براندنبـــرج |
Quando dormimos juntos naquela noite, sabias que eu tinha 17 anos. | Open Subtitles | عندما نُمنا معا تلك الليلة, كنت تعرف بأنني في السابعة عشر |
Sabes que não posso ver isto nesta casa. | Open Subtitles | تعرف بأنني لا أستطيع لعب ذلك في هذا البيت |
Sabes que te estou em dívida, tipo, para sempre, certo? | Open Subtitles | تعرف بأنني سأدينك , للأبد , أليس كذلك .. ؟ |
E Sabes que eu me habilito todas as vezes que saímos. | Open Subtitles | الطائرات النفاثة وأنت تعرف بأنني أَتأهّل كل مرَّة نحن في إجازة |
Sabes que eu não consigo esconder nada da Kell. | Open Subtitles | تعرف بأنني لا أستطيع إخفاء شيء عن "كيلي". |
Mike. Sabes que faço tudo isto por nós. | Open Subtitles | مايك أنت تعرف بأنني افعل كل هذا من أجلنا |
Claro. Sabes que nunca deixei de pensar em ti. | Open Subtitles | بالطبع أنت تعرف بأنني لم أتوقف عن التفكير بك |
E se pudesse Sabes que o faria Voar para longe contigo | Open Subtitles | â™ وإذا يمكنني أنت تعرف بأنني أتمنى الطيران بعيدا معك â™ھ |
Pois, Sabes que me viro para a poesia quando os assuntos do coração me pesam muito. | Open Subtitles | أتقوم ببعض القراءة هناك ؟ نعم , حسنا , أنت تعرف بأنني اتجهت للشعر عندما مسائل القلب تثقل كاهلي |
Penso que sabe que sou dama de companhia da rainha e que ela gosta de mim. | Open Subtitles | توقعت أنك تعرف بأنني وصيفة الملكة و أنها مولعة بيّ |
Ela nem sabe que enviei o e-mail a combinar o encontro. | Open Subtitles | لم تكن تعرف بأنني أرسلت الرسالة لأرتب ذلك اللقاء |
Então, sabe que trabalho para o serviço secreto dos Estados Confederados da América. | Open Subtitles | أنت تعرف بأنني أعمل في الأستخبارات للولايات الأتحادية الأمريكية |
Acho que deves saber que só arranjei os últimos. | Open Subtitles | عليك أن تعرف بأنني أصلحت آخر دفعة فقط، فريقي أصلح البقية |
Então deves saber que não te vou dizer nada. | Open Subtitles | إذاَ عليك أن تعرف بأنني لن أخبرك بشيء |
Havia uma mulher na montanha. sabia que estava lá pela flor. | Open Subtitles | كانت هنالك إمراة في الجبل تعرف بأنني جئت هنالك لأجل الزهور |
Mas, por respeito, quero que saiba que sei o que se passa. | Open Subtitles | لكنني أريدك أن تعرف بأنني أعرف ما يجري .. مع فائق الاحترام |
sabias que eu iria acreditar em ti, quando disseste que querias apenas viver uma vida normal e pacífica. | Open Subtitles | كنت تعرف بأنني سأصدقك عندما قلت بأنك تريد عيش حياة طبيعية وهادئة |