"تعرف مدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe como
        
    • sabes como
        
    • quão
        
    • sabe quanta
        
    • sabes o quanto
        
    Não sabe como é bom ouvir o seu próprio idioma novamente. Open Subtitles لا تعرف مدى سعادتي بسماع لغتي الأصلية سأريك ماذا يعني ذلك
    Embora a milhares de quilómetros daqui, ela sabe como a ama. Open Subtitles حتى على الرغم من أنها تبعد ألآف الأميال فهي تعرف مدى حبك لها
    Certo, sabe como é difícil conseguir um bom empreiteiro? Open Subtitles حسناً , هل تعرف مدى صعوبة الحصول على مقاول .. ؟
    sabes como adoro essa camisola. Nunca usas essa camisola sequer. Open Subtitles أنت تعرف مدى حبى لذلك التيشيرت أنت لن تلبسه ابدا
    Tu não sabes como os teus miúdos são importantes para mim. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى أهمية أطفالك بالنسبة لي.
    Como podes ter a certeza de quão rápido serás capaz de isolá-lo? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف مدى سرعة أنهم سيكونون قادرين على عزلها؟
    Você sabe quanta dor de cabeça você me deu nos últimos três dias? Open Subtitles هل تعرف مدى القلق و الغضب اللذان سببتهما لى خلال الثلاثة أيام الماضية ؟
    Bom... acho que já sabes o quanto a minha vida é esquisita. Open Subtitles اظن ان هذا يعني انك تعرف مدى غرابة حياتي
    sabe como é difícil condenar alguém por assassinato quando a pessoa não matou ninguém? Open Subtitles انت تعرف مدى صعوبة ادانة شخص ما بجريمة قتل عندما لا يكونوا قتلوا فعليا اى شخص
    Não sabe como é difícil ser uma mulher... assim como eu sou. Open Subtitles لا تعرف مدى صعوبة أن تكون إمرأة... بهذا المظهر...
    - Tommy, sabe como este ramo é difícil. Open Subtitles .تومى .انت تعرف مدى صعوبيه هذا الامر .انا فقط ...
    Ela sabe como a Rachel é sensível. Open Subtitles انا اعنى انها تعرف مدى حساسيه ريتشيل
    sabe como doença mental pode ser brutal. Open Subtitles سام . تعرف مدى وحشية المرض العقلي
    sabe como é perigoso conduzir àquela velocidade? Open Subtitles هل تعرف مدى خطورة القيادة بهذه السرعة؟
    Não sabe como ele é louco. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى جنونه.
    Não sabes como é bom ouvir-te dizer isso. Open Subtitles لا تعرف مدى سعادتى بسماعك و أنت تقول ذلك
    sabes como é dificil encontrar uma queca que consegue discutir sobre o Congresso Continental? Open Subtitles هل تعرف مدى الصعوبة في العثور على شخص عادي من يستطيع ان يجادلك بشأن الكونجرس القاري ؟
    Além disso, sabes o quão libertador é não ter de manter este grande e gigante segredo? Open Subtitles بجانب ذلك , هل تعرف مدى عفويتها لا يجب أن يبقى هذا سر كبير وعظيم .. ؟
    E sabe quanta é? Open Subtitles هل تعرف مدى ذلك التقدير؟
    sabes o quanto o banco alimentar é importante para ela. Open Subtitles أنت تعرف مدى أهمية بنك الطعام بالنسبة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus