"تعلمك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensina
        
    • ensinar-te
        
    • ensinar
        
    • aprender
        
    • ensinado
        
    • ensinou-te
        
    • aprendeste
        
    • te ensinou
        
    Ela anda a manipular-te de tal forma que até te ensina inglês? Open Subtitles ،هذه المرأة تخدعك بشدّة إنها تعلمك الإنكليزية الآن؟ إنها لا تخدعني
    Em breve, verão que vos ensina a viver num mundo que é só vosso. Open Subtitles لكنها سوف تعلمك قريبا انك تعيش في عالم انت من يقرر فيه
    Uma mulher como aquela pode ensinar-te muito sobre ti mesmo. Open Subtitles إمرأة مثلها يمكن أن تعلمك الكثير عن محتوى نفسك.
    Ela tem que te ensinar como fazê-las assim pegajosas no meio. Open Subtitles عيلها ان تعلمك كيف تجعلها كلها لزجة في المنتصف
    Não tem muito que saber depois de se aprender o básico. Open Subtitles لا يوجد الكثير لتتعمله فور تعلمك للمهارات الرئيسية.
    Ela disse que... Que acha fantástico que a finória da tua escola privada não tenha ensinado Espanhol. Open Subtitles تقول أنها مندهشة بشأن مدرستك الراقية التي لم تعلمك الاسبانية
    A Jodi ensinou-te a cozinhar? Open Subtitles هل " جودي " تعلمك الطبخ ؟ سمعت بأنها طباخة ماهرة
    Não aprendeste que não podes acreditar em tudo o que ouves? Open Subtitles ألم تعلمك هذه التجربة ألا تصدق أي شيء تسمعه؟
    Aqui ensina a brincar, posso emprestar-te se quiseres. Open Subtitles البطات تعلمك طريقة اللعب هنا, أنت يمكن أن تستعير هذا إذا تريد هو يحبه
    Quando somos crianças, é LA que nos ensina a sonhar. Open Subtitles عندما تكون طفلاً انها لوس انجلوس من تعلمك كيف تحلم
    Se este emprego nos ensina alguma coisa, é que qualquer um é capaz de matar. Open Subtitles إن كانت هذه الوظيفة تعلمك شيئا, فهو أن أي أحد قادر على القتل
    Uma coisa que este trabalho te ensina é que tens de continuar a dançar. Open Subtitles شيء واحد تعلمك إياه تلك الوظيفة و هو أنك يجب أن تستمر في الرقص
    Era a tua mãe a ensinar-te a atirar? Open Subtitles أكانت تلك والدتك تعلمك كيف تطلق النار؟
    Vai ensinar-te lições valiosas sobre responsabilidade. Open Subtitles تعلمك دروساً قيمة عن المسؤولية
    A tua mãe estava a ensinar-te a andar de bicicleta. Open Subtitles الذكرى هي: كانت أمك تعلمك ركوب الدراجة.
    Ela está apenas a aprender a ser a melhor dançarina do mundo, para te poder ensinar um dia. Open Subtitles إنها ببساطة غادرت لتتعلم لكي تكون أفضل راقصة في العالم حتى أنها من الممكن أن تعلمك يوماً ما
    Porque parecia que a Casey te estava a ensinar a dar um beijo. Open Subtitles لأن يبدو أن "كيسي" تعلمك كيف تقبل كشفقة بك
    Não deve ser a única razão pela qual estás a aprender inglês, pois não? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا هو السبب الوحيد وراء تعلمك الإنكليزية أليس كذلك ؟
    Respeito que esteja a aprender sobre a sua doença, mas algumas destas pessoas precisam de estar no hospital. Open Subtitles أنا أحترم تعلمك أشياء حول مرضك، لكن بعض هولاء الأشخاص بحاجة للدخول إلى المشفى.
    A ama tem te ensinado outras coisas sobre o nosso mundo? Open Subtitles هل كانت المربية تعلمك أشياءًا أخرى بشأن عالمنا؟
    A Katrin ensinou-te palavrões em alemão? Open Subtitles هل تعلمك (كاترين) الكلمات الألمانية؟ تريد أن تعرف سرًا؟
    Desde que aprendeste a trocar as tuas fraldas que és mais esperta que eu. Open Subtitles منذ لحظة تعلمك إلباس نفسك الحفاظة ، أصبحتي أذكى مني
    A tua mãezinha não te ensinou boas maneiras, minha menina? Open Subtitles ألم تعلمك والدتك اية آداب ايتها الفتاة الشابة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus