"تعلمني" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensinar-me
        
    • ensines
        
    • Ensinas-me
        
    • ensine
        
    • ensinaste
        
    • ensinou
        
    • ensina-me
        
    • ensinares
        
    • ensinado
        
    • avisar
        
    • ensinava-me
        
    • informado
        
    • ensinasse
        
    • ensinou-me
        
    • informar-me
        
    Tentaste ensinar-me como ser um bom homem, mas não sou nenhum homem. Open Subtitles حاولت أن تعلمني كيف أكون رجل طيب, ولكن أنا لستُ رجل.
    Vou ensinar-te tudo o que sei... e, em troca, tu vais ensinar-me tudo o que sabes. Open Subtitles سأعلمك كل ماأعرفه وبالمقابل تعلمني كل ماتعرفه
    Podias ensinar-me. Open Subtitles أود أن أتعلم بعض الحركات، ربما تعلمني بعضها؟
    É por isso que quero que me ensines a usar uma, sexy. Open Subtitles ذلك بالضبط سبب رغبتي أن تعلمني استخدامه يا مثير
    Quero ir ao teu rancho. Ensinas-me a montar. Open Subtitles اريد الذهاب الى مزرعتك, أريدك أن تعلمني الركوب
    Quero que me tire daqui! E quero que me ensine Muay Thai! Open Subtitles أريد النزول و اريدك أن تعلمني الـ " مي تاي" ؟
    Por favor Pai. O meu teste de condução é amanhã e ainda não me ensinaste nada. Open Subtitles أرجوك اختباري في القيادة غدا وأنت لم تعلمني شيئا
    Ah, entendi! Você quer ensinar-me Kung Fu? Open Subtitles اوه لقد فهمت انت تريد ان تعلمني الكونغ فو
    Não, eu quero um verdadeiro treino. Como, ensinar-me a lutar. Open Subtitles كلا أعني حقاً أن تدربني مثل أن تعلمني كيف أقاتل
    O que América não pôde ensinar-me, a vossa cidade Palampur ensinou-me. Open Subtitles أمريكا لم تعلمني ذلك ولكني اكتسبت ذلك ذلك في بالم بور
    Estava só a praticar a minha fonética. A Lily está a ensinar-me a ler. Open Subtitles كنت أتمرن على الأصوات ليلي تعلمني كيف أقرأ
    Não tem que ensinar-me acerca de vendas fui vendedor toda a minha vida maior parte das coisas vendi sucata mas agora tenho um produto que todos querem e só eu posso fornecer, sou a porra do produto ninguém vai por o Trent Applebaum dentro de uma garrafa. Open Subtitles لا يجب ان تعلمني حول كيفية البيع انا كنت بائع طوال حياتي معظم الأشياء التي عملت بها
    No teu bilhete disseste que podias ensinar-me a controlar o Estado de Avatar. Open Subtitles في ملاحظتك قلت أنه يمكنك أن تعلمني السيطرة على حالة آفاتار
    também te vou pedir que me ensines a fazer isso. Open Subtitles وساطلب منك أيضا أن تعلمني كيف تفعل ذلك.
    Ensinas-me a ser Caçador de Espiões? Open Subtitles ابي , هل يمكنك ان تعلمني كيف اصبح صائد جواسيس ؟
    Me ensine as coisas que um pai ensinaria a seu filho. Open Subtitles و تعلمني بأشياء يجب أن يعلمها الأب لإبنه
    Outra lição grátis e nem sequer me ensinaste a combater incêndios. Devolve a minha arma. Open Subtitles وأنت لم تعلمني شيئا عن مكافحة الحرائق , اعطني مسدسي
    A minha mãe não me ensinou a coser, mas o meu pai ensinou-me a negociar. Open Subtitles أُمي لم تعلمني الحياكة، لكن أبي علمني العمل
    E tampouco até muito tarde, mas ensina-me. Open Subtitles لا أريدك أن توفر لي الجنس فقط ولكن أريدك أن تعلمني
    Só me vou embora depois de me ensinares. Open Subtitles أرني كيف تفعل ذلك. لن أغادر قبل أن تعلمني.
    A minha mãe não me ter ensinado a cozinhar? Open Subtitles ماذا ؟ أن أمي لم تعلمني الطبخ ؟
    E, tenente, se quiser fazer mais alguma coisa além de ouvir aqueles telefones mortos, tem de me avisar primeiro. Open Subtitles أيها الملازم، إذا أردتَ فعل شيء أكثر من التنصّت على الهواتف عليك أن تعلمني بذلك أولاً
    Mas, talvez ficasse com uma educada. ensinava-me a ler. Open Subtitles و لكني افضل المتعلمه فبامكانها ان تعلمني القراءه
    Deviam ter-me informado que iam fazer isto. Open Subtitles يجب أن تعلمني الشركة المنتجة عندما يخططون لشيئ مثير
    Mestre, chamo-me Sokka, e gostaria que me ensinasse a ser um espadachim. Sokka? Open Subtitles مُعلمي, اسمي ساكا و أتمنى أن تعلمني إستخدام السيف
    Então estou a levar um sermão sobre comunicação de alguém que mandou o advogado informar-me que o nosso casamento tinha acabado. Open Subtitles إذن فأنا أتلقى محاضرة في التواصل من امرأةٍ جعلت محاميتها تعلمني بأنّ زواجنا قد انتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus