"تعلمين بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes que
        
    • Sabe que
        
    É o melhor cenário! sabes que se vai embora. Open Subtitles إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر
    sabes que eu conseguiria ter qualquer mulher de Nova Iorque? Open Subtitles تعلمين بأنه يمكنني الحصول على أي امرأة في نيويروك..
    sabes que me vou assegurar que tudo fica bem, certo? Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنه عليّ التأكد من كل شيء فحسب
    Sabe que ele meteu um processo civil contra mim? Open Subtitles هل تعلمين بأنه أصدر قضيةً مدنية بحقي ؟
    Sabe que não há maior falta de educação do que roubar os criados de outras pessoas. Open Subtitles تعلمين بأنه ليس هنالك أمراً أسوأ من سرقة خدم الأشخاص الآخرين
    Vais voltar para casa. sabes que é a única maneira. Open Subtitles ستأتين للمنزل معنا تعلمين بأنه الطريقة الوحيدة
    Quando sabes que talvez não possas evitar? Open Subtitles عندما تعلمين بأنه ربما لا تستطيعين المساعدة ؟
    sabes que me veio visitar todos os Domingos durante os primeiros dois anos em que estive aqui? Open Subtitles هل كنتي تعلمين بأنه يأتي لزيارتي كل أحد للسنتين الأولى عندما كنت هنا
    Mas, se estás a pensar nisso, ou se ele te estiver a pressionar, se estiveres confusa, sabes que não é problema esperar, não é? Open Subtitles ،لكن إن كنت تفكرين بالأمر ،إن كان يضغط عليكِ أو أنكِ مشوشة تعلمين بأنه لا بأس بالانتظار، صحيح؟
    Não comeces com as tuas coisas. Não... sabes que não consegues sair disto. Open Subtitles لا تبدأ بأفعالك تعلمين بأنه لا يمكنكِ الخروج من هذا الأمر
    Estou com muitos casos, é louco. sabes que não tens que ir se não quiseres. Open Subtitles تعلمين بأنه ليس عليك الذهاب لهذا إن لم ترغبي بذلك
    Não sabes que é ilegal perseguir pessoas? Open Subtitles ألا تعلمين بأنه من غير القانوني أن تقومي بتتبع الناس؟
    Tu criticas o Turangi, mas sabes que todas as noites ele me lubrifica e massaja o corpo todo. Open Subtitles انتي تنتقدين تورانجي ولكن هل تعلمين بأنه كل ليلة يأتي بالزيت ويدلك جسمي بالكامل
    sabes que não há nada que não faça por ti, certo? Open Subtitles تعلمين بأنه لا يوجد شيء لا يمكنني فعله من أجلك أليس كذلك ؟
    - sabes que ele consegue ouvir-te. Open Subtitles تعلمين بأنه يستطيع سماعك، اليس كذالك؟ أجل
    Tu sabes que se for tarde, tens que apanhar um táxi, certo? Open Subtitles تعلمين بأنه إذا كان متأخراً ستحتاجين أن تأخذي تاكسي صحيح؟
    Tu, acima de todas, sabes que há muitas formas de magoar alguém. Open Subtitles أنت من كل الناس تعلمين بأنه هناك أكثر من مليون طريقه لإيلام شخص
    Mas morreu, a Leah Sabe que ele morreu e mal pensa nisso começa logo a... Open Subtitles ولكنه مات وأنت تعلمين بأنه ميت وفي اللحظة التي تلج فيه هذه الفكرة عقلك، تبدأين
    Sabe que não pode casar-se para que ele possa obter a cidadania, certo? Open Subtitles تعلمين بأنه لا يمكنك الزواج به لتجعليه مواطناً , أنتِ تعلمين ذلك ؟
    Diga-lhe que Sabe que ele a matou. Open Subtitles أخبريه بأنكِ تعلمين بأنه قتلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus