Sim, mas é importante que saibas que acabou. | Open Subtitles | نعم،لَكنَه مهم جداً أن تعلمي بأنه إنتهى. |
Barb se o Bill for incapaz de tomar conta do filho e da família quero que saibas que és bem-vinda ao meu bairro. | Open Subtitles | ويعتني بعائلته أريدكِ بأن تعلمي بأنه مرحبً بكِ بأن تعودي لقسمي بالكنيسة |
Mas preciso que saibas que não há absolutamente nada entre nós. | Open Subtitles | كنت سأخبرك لكنني أريدك أن تعلمي بأنه ليس هنالك شئ بيننا |
E quando mandavas um carta de corrente, sabias que ele a iria passar. | Open Subtitles | وعندما ترسل له رسالة متسلسلة عليك أن تعلمي بأنه سيتخطى الأمر |
Não sabias que ele estava por trás disto. Nenhum de nós sabia. | Open Subtitles | لم تكوني تعلمي بأنه متورط بهذا، لم يعلم أحد |
Desculpa ter que deixar-te, mas quero que saibas que mesmo tendo ido embora por um tempo, vou estar de olho em ti. | Open Subtitles | انا اسف لاني مظطر ان اترككِ لكن أريدكِ أن تعلمي بأنه على الرغم من انيي سأذهب بعض الوقت سوف أراقبكِ من الخارج |
- Como não sabias que ele...? | Open Subtitles | --كيف لم تعلمي بأنه يتحدث مع |