"تعلمي ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes disso
        
    • sabias
        
    • saber disso
        
    • saibas isso
        
    • soubesses
        
    • saiba isso
        
    Se não sabes disso, não me conheces muito bem. Open Subtitles اذا لم تعلمي ذلك.. فانتي لا تعرفيني كما ظننتك
    Se não sabes disso, não me conheces muito bem. Open Subtitles اذا لم تعلمي ذلك فانتي لا تعرفيني جيدا
    Se não o sabias antes, espero que agora já saibas. Open Subtitles ان لم تعلمي ذلك من قبل فاتمني ان تعلميه الان
    Ele morreu a tentar salvá-lo, e achámos que devia saber disso. Open Subtitles مات وهو يحاول انقاذها ظننا أنّه يجب أن تعلمي ذلك
    Quero que saibas isso, Ellen, porque não vamos sair daqui. Open Subtitles أريدك أن تعلمي ذلك يا (إلين) لأننا لن نخرج من هنا
    Queria que soubesses que o comité votou a meu favor. Open Subtitles أردتكِ أن تعلمي ذلك... أن اللجنة صوتت لصالحي
    Quero que saiba isso. Open Subtitles و أنا أريد أن تعلمي ذلك
    Ainda é a última grande fronteira. sabes disso, certo? Open Subtitles أعني، إنها ما زالت داخل الحدود تعلمي ذلك صحيح؟
    Se saíres daqui hoje, nunca mais poderás voltar, e tu sabes disso. Open Subtitles اهدئي إذاخرجتىمن هنااليوم... لا يمكنكِ العودة وأنت تعلمي ذلك
    Tu sabes disso. E eu também sei. Open Subtitles وأنكِ تعلمي ذلك وأنا أعلم أيضاً
    Também mato pessoas e tu sabes disso. Open Subtitles ويمكنني قتل الناس أيضاً وأنتِ تعلمي ذلك
    Não, não tens. E sabes disso. Open Subtitles لا لم تفعلي وانتي تعلمي ذلك
    Embora tenhas beijado o tipo que curtiu com a tua mãe, só que não sabias disso. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، اعني لقد قبلت ذلك الشخص الذي اقام علاقة مع امك انت فقط لم تعلمي ذلك
    Mas tu já sabias quando levaste o Dan ao apartamento e preparaste uma câmera para que toda a gente visse? Open Subtitles هل كنتي تعلمي ذلك حينما اخذتي دان الي الشقة ووضعتي له كاميرا لكي تضلليه امام الجميع
    O último ano devia ser o melhor ano das nossas vidas, sabias? Open Subtitles السنه العليآ من المفترض ان تكون آفضل سنه في حياتك هل تعلمي ذلك ؟
    Ele tinha muitos desses ímpetos. Tu, mais que ninguém, devia saber disso. Open Subtitles نعم لديه العديد من تلك الدوافع أنت بالذات عليك أن تعلمي ذلك
    Não está sozinho, Gwen. Devia saber disso mais que qualquer um. Open Subtitles إنهُ ليسَ وحيداً "غوين" انتِ من بين كل الناس عليكِ ان تعلمي ذلك
    Devias saber disso melhor que qualquer um. Open Subtitles يجب عليك أن تعلمي ذلك أكثر من أي أحد
    Quero que saibas isso. Open Subtitles أردتكِ أن تعلمي ذلك.
    - Queremos que saibas isso. Open Subtitles -نريدك أن تعلمي ذلك
    Queria que soubesses, pois penso que devias saber que a Arya passou porque a ajudei a copiar. Open Subtitles اريد ان اعلمك,لانه.. يجب ان تعلمي ذلك,ان سبب نجاح "اريا"هو.. انني ساعدتها على الغش.
    Quero que saiba isso. Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمي ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus