Sabes que não fui eu que liguei para o teu telemóvel, não é? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لم يكن أنا الذي إتصل , صحيح؟ |
Sabes que não tive nada a ver com isso. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لم يكن هناك شيء في يدي حيال هذا الأمر. |
- Sabes que não tive a culpa. - Eras o Comandante da Guarnição. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لم يكن خطأي كنت أنت قائد الحاميه علي ما أتذكر |
Então como sabes que ele não falou com alguém? | Open Subtitles | وكيف تعلم أنه لم يتحدث مع شخص ما؟ |
E sei que não estás preocupado com o que aquele homem me poderia ter feito é porque sabes que ele não tinha vindo para isso. | Open Subtitles | وأعرف سبب أنك غير قلق عما قد فعله الرجل بي هو تعلم أنه لم يكن هنا لذلك |
- Sabes que não tive a culpa. - Eras o Comandante da Guarnição. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لم يكن خطأي كنت أنت قائد الحاميه علي ما أتذكر |
Sabes que não devias ter combatido. Pensa nisso dessa maneira. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لم يجدر بك أن تدخل هذا النزال، فارق 18 باوندًا، فكّر بها على هذا النحو. |
Certamente tu... que te lembras de tudo, sabes... que não foi um sonho. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت، يا من تتذكّر كل شيء، تعلم أنه لم يكن حلمًا |
Tu Sabes que não foi culpa dele, certo? Eu não o culpo por nada, Paul. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لم يكن ذنبه، صحيح؟ |
- Tu Sabes que não foi culpa tua. - Estão em todo o lado. | Open Subtitles | -أنت تعلم أنه لم يكن خطؤك |
Frankie, Sabes que não era pessoal... | Open Subtitles | فرانكي), تعلم أنه) لم يكُن أي شيء شخصي. |