"تعلم أنّكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe que
        
    • sabes que
        
    Mas sabe que causou um susto e tanto com o que fez àqueles passageiros. Open Subtitles لكن تعلم أنّكَ سبّبتَ الكثير من الهلع بما فعلته بأولئكَ الركّاب
    - Ela sabe que me amas? Open Subtitles هل تعلم أنّكَ تحبّني؟
    A Collier sabe que não fizeste isso. Open Subtitles (كوليير) تعلم أنّكَ لم تفعل ذلك إنّها تصدّقك
    Pensa nisso desta forma. sabes que estás vivo. Open Subtitles فكر في الأمر على هذا النحو أنت تعلم أنّكَ على قيد الحياة
    Só estás a usar isto porque sabes que vais perder. Open Subtitles تقول هذا فقط لأنّكَ تعلم أنّكَ ستخسر
    sabes que não podemos voltar para casa. Open Subtitles تعلم أنّكَ لا يمكنكَ العودة للديار.
    A Cuddy sabe que estás a usar a RM para isto? Open Subtitles هل (كادي) تعلم أنّكَ تستخدم الماسح المغناطيسيّ لهذا؟
    Ela sabe que estás aqui? Open Subtitles هل تعلم أنّكَ هنا؟
    Ou sabe que a está a seguir, e resolveu conferir isso mais de perto. Open Subtitles -أو أنّها تعلم أنّكَ تتبعها، ولقد التفّتْ لنظرةٍ أقرب .
    Em vez de um sócio que sabe que nunca andaste em Harvard. Open Subtitles اِدعم رجلًا لم تقابله قطّ أمام شريكة تعلم أنّكَ لم تلتحق بـ(هارفرد) قطّ،
    A Jenna sabe que vais? Open Subtitles -هل (جينا) تعلم أنّكَ ستحضر الشواء؟
    sabes que não podes fazer isso, não sabes? Open Subtitles تعلم أنّكَ لا تستطيع فعل ذلك، صحيح؟
    Mas sabes que não podes fugir disso. Open Subtitles لكنّكَ تعلم أنّكَ لن تتملّص منه
    Tu sabes que sempre quiseste. Open Subtitles تعلم أنّكَ لطالما أردتَ ذلك
    sabes que és o único que a pode curar, Klaus. Por favor. Open Subtitles تعلم أنّكَ الوحيد القادر على مداواتها يا (كلاوس)، فأتوسّل إليكِ
    sabes que não vais a lado nenhum, Damon, e eu não sou a tua nova parceira no crime vampírico. Open Subtitles تعلم أنّكَ لن تغادر يا (دايمُن)، كما أنّي لستُ شريكتكَ الجديدة في جرائم مصّاص الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus