"تعلم بأنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • sabias que
        
    • saber que
        
    • saibas que
        
    Tu Sabes que fico sempre feliz por poder ajudar. Open Subtitles أنت تعلم بأنني أسعد دائما بفعل ما بإستطاعتي
    Tu Sabes que inventei tudo para me livrar da minha tia. Open Subtitles أنت تعلم بأنني كنت أتصنع كل ذلك للتخلص من عمتي
    Sabes que eu e o Jim fomos a tua inspiração. Open Subtitles أنت تعلم بأنني وجيم كنا مصدر إلهام بالنسبة لك
    Ela sabe que estou aqui, tenho a coisa no meu pé. Open Subtitles إنها تعلم بأنني هنا , أنا الذي جلبت هذا لنفسي
    Brad, tu sabias que eu não era virgem quando nos casámos. Open Subtitles براد , كنت تعلم بأنني لم اكن عذراء حين تزوجنا
    Devias saber que já tenho duas dicas para empregos e assim que um deles for certo, dou-te quase todo o dinheiro de volta. Open Subtitles جوي، يجب أن تعلم بأنني قدّمت على عملين جديدين وعندما أحصل على واحد منهم سأعيد لك معظم نقودك
    Só quero que saibas que estamos aqui para o teu casamento. Open Subtitles أريدكَ أن تعلم بأنني أعلم أنّ سبب وجودنا هنا هو من أجل زفافك
    Sabes que eu não consigo lidar com quem pisa o risco. Open Subtitles انت تعلم بأنني استطيع التصرف عندما احد ما يتخطى الحدود
    Tu Sabes que agradeço tudo o que tu fazes por nós. Open Subtitles أنت تعلم بأنني أقدر كل شيئ فعلته من أجلنا
    Vá lá, meu. Tu Sabes que tenho a pena suspensa! Open Subtitles بحقك يا رجل أنت تعلم بأنني في فترة تعليق عقوبة
    Sabes que tomei conta da casa do teu pai depois de teres partido. Open Subtitles تعلم بأنني كنت أعتني بمنزل أبيك بعد أن رحلتم
    Então Sabes que estava apenas a seguir ordens. Open Subtitles إذاً، فأنت تعلم بأنني كنت أتبع الأوامر فحسب
    Sabes que agora penso que tenho um demónio dentro de mim? Open Subtitles هل تعلم بأنني الأن أظن بان بداخلي كائن شيطاني ؟ ؟
    Sabes que eu não quis dizer aquilo que disse antes, certo? Open Subtitles أنتَ تعلم بأنني لم أقصد الكلام الذي قلته , أليس كذلك ؟
    Sabes que não quero crianças. Tudo o que quero és tu. Open Subtitles تعلم بأنني لا أريد أي طفل جلّ ما أريده هو أنت
    Bem, tu Sabes que eu não vou dizer "sim", portanto, por que estás aqui? Open Subtitles حسناً , أنتَ تعلم بأنني لن أوافق على طلبك فما سبب وجودكَ هنا ؟
    Sabes que nunca te magoaria. Open Subtitles أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ مطلقاً لأؤذيكَ أصغِ إليّ , أيها الوغد الحقير
    Ninguém neste mundo é perfeito. O céu sabe que não o sou. Open Subtitles لا أحد كامل في هذا العالم السماء تعلم بأنني لسك كذلك
    sabe que estou a ajudar-vos, que estou a seguir-vos. Open Subtitles إنها تعلم بأنني أساعدكم و تعلم بأنني أراقبهم
    Não se preocupe. sabe que estou habituada a esse tipo de coisas. Open Subtitles لا تقلق , أنتَ تعلم بأنني معتادة على أمور كهذه
    Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    E também devias saber que estou orgulhosa de ti. Open Subtitles و يجب أن تعلم بأنني فخورة بك أيضاً.
    Mas quero que saibas que vou dar a tua parte à tua mãe. Open Subtitles لكنني أريدكَ أن تعلم بأنني سوف أعطي نصيبكَ لوالدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus