Ele vai relatar as primeiras investigações... e depois sigam as suas ordens. | Open Subtitles | لذا سوف تعطيه نتائج تحقيقاتك الأوليه و بعد ذلك تتبع تعليماته |
Por que não volta pra sua sala e espera suas ordens? | Open Subtitles | لماذا لاتنتظر انت تعليماته فى مكتبك ؟ |
Antes do escudeiro partir há quatro semanas, instruiu-me a tomar posse da pousada. | Open Subtitles | قبل ان يُغادر الأسكوير مذُّ أربعة أسابيع، لقد أصدر تعليماته لي بأن أستولي على النُزُل كما لو كان من متأخرات الديون. |
Ele instruiu-me a rever o relatório para indicar que o Assassino da Estrela era o responsável. | Open Subtitles | أصدر تعليماته لي بمراجعة التقرير للإشارة إلى أن رامي ستار ستي القاتل كان مسؤولا |
Não seja tão duro com o Wolseley. Não viu as suas instruções. | Open Subtitles | ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته |
As suas instruções finais, antes de selarem as portas, foram muito claras. | Open Subtitles | آخر تعليماته قبل غلق الأبواب كانت واضحة جدا. |
Se ignorar as instruções dele, volta para trás. | Open Subtitles | أنت تتجاهل تعليماته وهو يعاود إرسالك للبداية |
Por favor, diga-lhe que o Sistema de Aspiração Kenney foi instalado conforme as instruções dele. | Open Subtitles | " أخبريه من فضلك أن نظام الكنس " كيني تم تركيبه حسب تعليماته |
Penso que o meu chefe de divisão tenha dado ordens... | Open Subtitles | اظن ان رئيس القسم اعطى تعليماته |
Para as ordens dele. | Open Subtitles | بناء على تعليماته |
Foram as ordens do Boyd. | Open Subtitles | كانت هذه تعليماته |
- O vice-presidente pensou que ia ter dificuldades em seguir as suas instruções, ser honesto e a agir moralmente, não ligar para os seus amigos do FBI, da CIA e da NSA. | Open Subtitles | فكر نائب الرئيس أنك قد تواجه مشكلة بإتباع تعليماته... البقاء على طريق الصواب، |
É melhor que sigas as suas instruções. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنفّذ تعليماته. |
Sigam as suas instruções. | Open Subtitles | اتبعوا تعليماته |
Não. Fizeste bem em seguir as instruções dele. | Open Subtitles | لا، كنتِ محقّة باتّباع تعليماته |