Ele continua a merecer uma excelente educação, como toda a gente. | Open Subtitles | ما زال يستحق تعليماً مكلفاً شأنه شأن الجميع، أليس كذلك؟ |
Se este senhor tivesse tido uma educação holística, será que ele estaria sentado ali? | TED | إذاً فاذا تلقى هذا الشخص تعليماً شاملاً، هل كان سيكون هناك جالساً؟ |
Então 20 por cento dos estudantes tiveram uma boa educação. | TED | لذلك تجد أفضل 20% من الطلاب تلقوا تعليماً جيداً |
Você é mais bem educado do que os típicos assassinos em massa. | Open Subtitles | أنت أفضل تعليماً من قاتليك المحترفين المثاليين |
Trabalhar com ela tem sido uma formação tal que eu... | Open Subtitles | العملمعهاكان.. تعليماً.. الذي.. |
E se olharem para a economia, agora só fornece oportunidades a pessoas com uma educação melhor. | TED | ولو نظرتم إلى الاقتصاد, فتجدونه يقدم في الواقع فرصاً لمن يمتلكون تعليماً متميزاً |
Talvez se tivesse sido criado num ambiente mais apropriado se tivesse tido uma educação melhor, teria conseguido mais. | Open Subtitles | ربما إذا ترعرع فى بيئة مختلفة وتلقى تعليماً أفضل,كان سيكون حاله أفضل مما هو عليه |
Eu já estive na cidade. O meu pai poupava cada centavo que ganhava, para me pagar uma educação apropriada. | Open Subtitles | لقد ادخر أبي كل قرش حصل عليه ليوفر لي تعليماً مناسباً |
Amável o bastante a prestar uma jovem tímida, como eu, uma boa educação. | Open Subtitles | كان من لطفه أن يلّقي طفلة خجولة مثلي تعليماً جيداً |
E se alguém é infeliz, é impossível ver, como pode receber uma educação adequada. | Open Subtitles | و إذا كان غير سعيداً من المستحيل رؤية كيف سيتلقى تعليماً مناسباً |
Enquanto as escolas forem segregadas, os negros receberão uma educação que tanto é separada como desigual. | Open Subtitles | طالما المدارس منفصلة فإن الزنوج سيتلقون تعليماً منفصلاً و غير مساوياً |
Ele foi-se embora porque quero que tenha uma boa educação? | Open Subtitles | هو غادر لإني اردتُ له ان يحصل على تعليماً جيداً ؟ |
Mandá-la para uma escola privada não significa boa educação.. | Open Subtitles | .. إرسالها إلى مدرسة خاصة لا يُعتبر تعليماً جيِّداً |
A mensagem que deixou tinha um erro, o que significa baixo nível de educação. | Open Subtitles | الرسالة التي تركها لنا فيها خطأ في التهجي مما يخبرنا أنه لم يتلقى تعليماً جيداً |
Os miúdos precisam de educação, não concorda? | Open Subtitles | الأطفال يستحقون تعليماً ألا تتفقين معي ؟ |
Ter A.D.D. Não significa que tens que ter educação especial. | Open Subtitles | إذا كان لديك اضطراب في الانتباه هذا لا يعني أنه عليك أن تتلقى تعليماً خاصاً |
Os argumentos baseados na igualdade — de que as forças armadas proporcionam emprego e educação a pessoas de origens desfavorecidas — foram mais convincentes do que os argumentos baseados na lealdade — de que as forças armadas unificam uma nação. | TED | كانت الحجج القائمة على النزاهة، مثل أن الجيش يوفر فرصاً وظيفية ويوفر تعليماً للمُعْوِزين. أكثر إقناعًا من الحجج القائمة على الولاء، مثل أن الجيش يوحد الأمة. |
Os seus pais privam-se de tudo para lhe dar uma educação, seu ingrato. | Open Subtitles | والديك حصلا على تعليماً جيداً ، لماذا أنت لم تحصل عليه؟ . |
Um escritos pode dissimular o seu estilo de escrita para parecer mais novo ou mesmo menos educado. | Open Subtitles | يمكن للكاتب أن يتنكر بأسلوب كتابته ليظهر نفسه أصغر سناً أو أقل تعليماً |
Sim, mas é virtualmente impossível passar por mais velho e mais educado do que é na realidade. | Open Subtitles | أجل ولكن من المستحيل عملياً أن تنجح في جعل نفسك تبدو أكبر سناً وأكثر تعليماً مما أنت عليه |
Eles não tem muita formação. | Open Subtitles | لم يتلقوا تعليماً عالياً |
Foi uma formação. | Open Subtitles | كان تعليماً |