Mas eis a forma como isto funciona. | TED | ولكن ها هي الطريقة التي تعمل بها النفعية. |
Mais do que como funciona um fenómeno, os físicos teóricos estão sempre interessados em por que é que um fenómeno funciona da forma que ele funciona. | TED | اكثر من كيفية عمل ظاهرة ما, علماء الفيزياء النظرية داثما مهتمون لماذا تعمل ظاهرة ما بالطريقة التي تعمل بها. |
Os padrões cerebrais são importantes porque, com base neles, podemos construir modelos para computadores, e, com base nesses modelos, os computadores podem reconhecer quão bem o nosso cérebro funciona. | TED | أنماط الدماغ مهمة بالنسبة لنا لأنه بالاستناد عليها نستطيع بناء نماذج للحواسيب، وبناءً على هذه النماذج تستطيع الحواسيب التعرف على مدى الكفاءة التي تعمل بها أدمغتنا. |
Não consigo apresentar uma receita simples porque é preciso reestruturar toda a maneira como a nossa tecnologia digital funciona. | TED | وأنا لا يسعني أن أقدم وصفة بسيطة، لأننا مضطرون لإعادة هيكلة الطريقة التي تعمل بها تقنيتنا الرقمية بكاملها. |
Houve um crime o mês passado, na esquina onde trabalhas. | Open Subtitles | الزاوية التي تعمل بها كان هناك دافع نهاية الشهر |
Isto funciona assim: basta porem o dedo nessa coisa, puxar para trás, e lá vai ele. | TED | و الطريقة التي تعمل بها هذه الأشياء هي، كما تعلمون، بأن تضع أصبعك في هذا الشيء، وأن تسحبه إلى الخلف ثم تفلته. |
É assim que funciona a bioluminescência, elas estão a falar com estas palavras químicas. | TED | هذه هي الطريقه التي تعمل بها الاضاءة الحيوية تتكلم مع بعضها عن طريق كلمات كيميائية |
É assim que funciona. Depois também fomos ver que moléculas são estas | TED | وهذه هي الطريقة التي تعمل بها. بعد ذلك ذهبنا بالنظر الى نوعية هذه الجزيئات |
Mas não é assim que funciona para o eu que recorda. | TED | وليست تلك نفس الطريقة التي تعمل بها نفسية الذكرى. |
Às vezes é assim que o negócio funciona. | Open Subtitles | مرات تكون هذه الطريقة التي تعمل بها التجاره |
É engraçada a forma como a vida funciona, às vezes, não é? | Open Subtitles | كم هي مضحكة الطريقة التي تعمل بها الحياة , أليست كذلك ؟ |
Veja, a memória como um computador funciona... Vai limpar isto? | Open Subtitles | إن الوسيلة التي تعمل بها وحدة ...الذاكرة بالحهاز لهي |
Não é assim que funciona. | Open Subtitles | لا، هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الأمور |
O Presidente percebe que o Governo funciona assim. | Open Subtitles | الرئيس يتفهم ذلك بأنه الطريقة المثلى التي تعمل بها الحكومة |
É assim que funciona esta relação? | Open Subtitles | غير أن الطريقة التي تعمل بها هذه العلاقة؟ |
É engraçada a maneira como a memória funciona, não é? | Open Subtitles | مضحك، أليس كذلك الطريقة التي تعمل بها ذاكرتنا |
É assim que normalmente funciona, pelo menos no meu livro. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعمل بها المواعيد الغرامية أحيانًا على الأقل في كتابي أين ؟ |
É assim que o plasma funciona. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تعمل بها البلازما |
É assim que todo o país funciona. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعمل بها الدولة بأكملها |
Esta loja de objectos que dizes que trabalhas, eles têm uniforme? - Claro. | Open Subtitles | شركة الأدوات هذه ، حيث تقول أنّك تعمل بها هل لديهم زيّ محدد؟ |
Essas fotografias são apenas um lembrete, de que todos os segundos em que trabalhas para mim... estás a salvar a vida dela. | Open Subtitles | هذه الصوره فقط لتذكرك بأن كل ثانيه تعمل بها معي فأنت تقوم بحمايتها |