Nada o ajudará a compensar sua lealdade com a coroa. | Open Subtitles | هذه الأفعال مفرطة التواضع لن تعوّض عن طاعة التاج |
Não sei, aquele relógio está definitivamente a compensar algo | Open Subtitles | حسناً، لست أدري ولكن تلكَ السّاعة تعوّض شيئاً آخر. |
Não vai compensar o trabalho belga, mas é um começo. | Open Subtitles | لن تعوّض عن المهمة البلجيكية ولكنّها بداية |
Uma que compensa em muito todos os meus supostos crimes. | Open Subtitles | هبة تعوّض بسخاء عن كلّ جرائمي المفترضة. |
E quanto ao meu escudeiro, asseguro-te que a Guinevere compensa por mim. | Open Subtitles | بالنسبة لمرافقي، أؤكّد لك أنّ معاملة (غوين) تعوّض الفرق |
Oh, vá lá. Aquele gajo lá em cima não é exactamente um bom partido. | Open Subtitles | هيّا, الرجل في الأعلى ليس تلك الفرصة التي لا تعوّض |
Se queres compensar a Lisa... só passa algum tempo com ela. | Open Subtitles | إن أردت أن تعوّض عن (ليسا)، أقضِ معها بعض الوقت. |
Assim, enquanto a cirurgia pode desactivar o circuito neurológico onde a DOC do paciente forma os impulsos, ele não pode compensar o tempo perdido. | Open Subtitles | إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض . لايُمكنها أن تعوّض عن الوقت الضائع |
Acho que estás a compensar agora. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تعوّض عن ذلك الآن. |
Não disse compensar demais. | Open Subtitles | -لمْ أقُل تعوّض بمبالغةٍ . |
- Mas, não compensa a refeição. | Open Subtitles | -بربّك . ولكنّها لا تعوّض عن الوجبة. |
Sabes, és um bom partido. | Open Subtitles | تدرين أنكِ فرصة لا تعوّض. |