"تعيشوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • morar
        
    • vivem
        
    • viveram
        
    • vivam
        
    Pai, tu e a Lily podem querer morar juntos, mas ainda não estou pronta para deixar de ser uma Humphrey. Open Subtitles أبي, انت وليلي ربما تودوا ان تعيشوا معا ولكن ان لست مستعدة عن التوقف من أن أكون همفري
    E vocês só estão aqui a morar porque nós permitimos. Open Subtitles والسبب الوحيد لانكم تعيشوا عليها هوه اننا تركناكم تعيشوا عليها
    Este código pelo qual vivem, é a razão pela qual nem sequer entraram no jogo. Open Subtitles أتظنون أنكم فزتم بحق ,هذا المبدأ الذي تعيشوا بهِ .فهو سبب وجيه لعدم إشتراككم حتى باللعبة
    Vocês treinam juntos, viajam juntos, praticamente vivem juntos. Open Subtitles -أنتم تتمرنوا معا ً تسافروا معا ً -أنتم تقريبا ً تعيشوا معا ً
    Se viveram para ver a maravilha que é observar o nosso planeta azul... das profundezas do cosmos... Open Subtitles إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق .... من أعماق الكون
    "Se viveram para ver a maravilha que é observar o nosso planeta azul... " Open Subtitles إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق
    Não vivam no passado, vivam no presente, e não façam os mesmos erros no futuro. TED لا تعيشوا في الماضي، بل عيشوا الحاضر، ولا ترتكبوا نفس الأخطاء في المستقبل.
    Não vão separar-se, mas não vão morar juntos. Open Subtitles لن تنفصلوا، لكنكم لن تعيشوا سويًا
    Quer dizer, tipo, morar juntos? Open Subtitles أتقصد أن تعيشوا معاً ؟
    Claro, não vivem acima das posses. Open Subtitles بالتأكيد، لا تعيشوا فوق امكانياتكم.
    Vocês vivem aqui o ano inteiro? Open Subtitles -أنتم تعيشوا هنا منذ سنوات ؟
    Isto é, falam de passar para um plano existencial para além da vossa mortalidade, mas ainda não viveram realmente. Open Subtitles تتكلمون عن... الانتقال إلى مستوى من الوجود يتجاوز واقعكم الفاني... لكنكم لم تعيشوا حياتكم
    E como se sentiriam, sabendo que não viveram as vossas vidas ao máximo? Open Subtitles ... وبعدذلكبماذاستشعرون ستكتشفون بأنكم لم تعيشوا حياتكم بشكل كامل؟
    Vão para casa e vivam uma infância normal. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا للمنزل و تعيشوا طفولة طبيعية
    "E que juntos vivam o tempo que quiserem... Open Subtitles وأن تعيشوا أنت وهي العمر المديد
    Talvez vivam mais tempo que os outros, mas não se preocupem. Open Subtitles قد تستطيعون أن تعيشوا أكثر من الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus