Podes viver aqui na propriedade com os teus filhos, não serás privada de nada. | Open Subtitles | يمكنك أن تعيشي هنا مع ولديك لن تكوني محرومة من أي شيء ستنالين كل ما تتمنينه |
Se não respeita a nossa família e os nossos desejos... talvez não devesse viver aqui. | Open Subtitles | إذا لا يمكنك احترام عائلتكِ أو أمانينا... فلا ينبغي لكِ أن تعيشي هنا |
Podes trabalhar aqui até às horas que quiseres, mas não podes viver aqui. | Open Subtitles | ...يمكنك ان تعلمي هنا قدر ما تشائي لكن لا يمكن ان تعيشي هنا |
Quando casar com George Tucker e se mudar, não vai mais morar aqui, não vai saber o que eu faço. | Open Subtitles | عندما تَتزوّجُين من جورج توكر وتنتقلُين أنت حتى تعيشي هنا أنت لَنْ تَعْرفَي حتى |
Deveria morar aqui a tempo inteiro. | Open Subtitles | يجب ان تعيشي هنا كل الوقت |
Miúda, tu já não vives aqui. | Open Subtitles | أيتها الطفلة , انت ِ لم تعدي تعيشي هنا |
vives aqui sozinha? Sim. | Open Subtitles | هل تعيشي هنا لوحدك؟ |
Mas quando deitar a cabeça na almofada, quero que pense no que está a negociar para viver aqui, trabalhar lá, ser quem é. | Open Subtitles | بينما تضعين رأسك على الوسادة الليلة أريدك أن تفكري بما تداولين به حقاً من أجل أن تعيشي هنا وتعملي هناك وأن تكوني ما أنت عليه |
Terás que viver aqui, por agora. | Open Subtitles | يتحتم عليك أن تعيشي هنا الآن |
Não podes viver aqui sozinha. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعيشي هنا وحدك |
Mas, Robin, se queres morar aqui, trabalhar aqui e atirar cadeiras às pessoas aqui, precisas de fazer isso. | Open Subtitles | ولكن يا (روبن) إذا أردتي أن تعيشي هنا وتعملي هنا وترمي الكراسي على الناس ، فعليك أن تقومي بهذا |
- Tu não vives aqui ! - Sacana . | Open Subtitles | أنتِ لا تعيشي هنا - متسكع - |