Com toda a certeza de que, quando sair de Iá, não restará coisa alguma da mancha que a acusação, tal como espero mostrar, tão desumana e injustificadamente tentou colocar sobre o carácter dela. | Open Subtitles | وانا على يقين, انها عندما تغادرها, لن يبقى اى ملوثات امام الأدعاء لكى يتهمها به بلا مبرر |
Mas sabes que podes sair, se entrares numa sala difícil. | Open Subtitles | ولكن إن دخلت غرفة ووجدت جوها ثقيلاً عليك, فأنت تغادرها وحسب. |
Há imagens de uma câmara de trânsito, onde se vê uma mulher a sair de dentro dele. | Open Subtitles | رأيت مقطع فيديو لإمرأة تغادرها |
Podes pegar na arma e matar-me, ou podes voltar para a tua camarata e não sair de lá até voltares a ser o homem que conheço há 30 anos. | Open Subtitles | .. يُمكنك إلتقاط ذلك المُسدس وتقتلنى ...أو أن يمكنك العودة إلى حُجرتك ولا تغادرها حتى تكون مُستعداً للتصرف مثل الرجل الذى عرفته الثلاثون عاماً الماضية |
Bem, ela não vai sair de lá. | Open Subtitles | هذا لأنها لن تغادرها |
- Talvez devesses deixar de sair. | Open Subtitles | -إذن لربما ينبغي ألا تغادرها |