O sol vai nunca vai pôr-se no Império Britânico. | Open Subtitles | لأنّ الشمس لن تغرب أبداً عن الإمبراطورية البريطانية. |
e se imaginassem sentados no meio de um grande campo aberto com o sol a pôr-se à vossa direita. | TED | وتتخيلوا أنفسكم جالسين في منتصف حقل فسيح، ومفتوح والشمس تغرب عن يمينكم. |
Parados no lago com o sol a pôr-se na nossa infância. | Open Subtitles | هناك بالبحيرةِ، الشمس التي تغرب علي طفولتَنا. |
Com o pôr-do-sol, também elas podem começar a alimentar-se. | Open Subtitles | عندما تغرب الشمس، يستطيع السمك الصغير أن يبدأ بالأكل |
Disse-lhe para desaparecer. Foi a última coisa que disse. | Open Subtitles | اخبرتها بأن تغرب عن وجهي لقد كان هذا أخر ماقلته لها |
Ia dizer-lhe para se pôr a andar quando aconteceu uma coisa estranhíssima. | Open Subtitles | كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ. |
Wolfsberg é tão bonito quando o sol se põe. | Open Subtitles | ولفسبرغ تبدو مجرد جميلة جدا. عندما تغرب الشمس. |
o mar estava calmo e o sol quase a pôr-se... a água estava imóvel e convidativa. | Open Subtitles | المحيط كان هادئاً والشمس كانت تغرب سطح الماء كان هادئاً جداً |
"E cada vez que ela passa por mim, é como o Sol a pôr-se. | Open Subtitles | و كل مرة تتخطاني فيها أشعر بان الشمس تغرب عني |
E o sol estava a pôr-se, o que te fez parecer ter uma auréola. | Open Subtitles | والشمس كانت تغرب ,فجعلتك تبدين كما لو ان حولك هالة |
A menos que queira contribuir, pode pôr-se a andar. | Open Subtitles | لذلك لم يكن لديك شيء مفيد للمساهمة،, يمكنك أن تغرب عن وجهي |
Fecho os olhos, o sol está a pôr-se, e vejo-os a jogar. | Open Subtitles | أغلق عيني، والشمس تغرب أستطيع رؤيتهم يلعبون جميعاً |
Mas daqui a umas horas o sol irá pôr-se e o cavaleiro virá. | Open Subtitles | لكن في بضع ساعات سوف تغرب الشمس والفارس سيركب |
O panfleto dizia, "Veja o sol a pôr-se no oceano. " Não dizia, querido? | Open Subtitles | مذكور في المنشور "شاهدوا الشمس وهي تغرب وراء المحيط"، صحيح؟ |
As ruas vão sussurrar um nome e vais dizer-me qual é antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | بتداول اسم ما، وأنت ستخبرني به قبل أن تغرب الشمس |
Foi giro aquilo... Ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | لقد كان هذا لطيف اقصد بينما الشمس تغرب |
"Após o pôr-do-sol tu embebedas-te, Que vida é essa? " | Open Subtitles | "الشمس تغرب وأنت تَسْكرُ أي نوع من الحياة هذه؟ " |
Tu, rapaz feto, primeira lição: quando te digo para desaparecer, que fazes? | Open Subtitles | أيها الجنين الدرس الأول, أنا أقول لك أن تغرب ماذا ستفعل ؟ |
Se não contar em voz alta, faço eu a contagem até aos três para desaparecer daqui, meu! Um! | Open Subtitles | سوف أعد الى الرقم ثلاثه لكى تغرب عن وجهى , يارجل , واحد |
Por isso agora só tens de me desaparecer da vista. | Open Subtitles | لذا ماعليك فعله الآن هو أن تغرب عن وجهي |
Podes ter a certeza disso assim como tens certeza do pôr e nascer do sol. | Open Subtitles | يمكنك الركون لذلك لأنها كتأكيد الشمس تشرق و تغرب |
Assim que o Sol se põe atrás do templo dela, à tarde, cobre perfeitamente o templo dele com a sua sombra. | TED | وعندما تغرب الشمس وراء نصبها في فترة ما بعد الظهر، تغسل نصبه بظل نصبها بشكل رائع. |