ويكيبيديا

    "تغرب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pôr-se
        
    • pôr-do-sol
        
    • desaparecer
        
    • pôr
        
    • se põe
        
    O sol vai nunca vai pôr-se no Império Britânico. Open Subtitles لأنّ الشمس لن تغرب أبداً عن الإمبراطورية البريطانية.
    e se imaginassem sentados no meio de um grande campo aberto com o sol a pôr-se à vossa direita. TED وتتخيلوا أنفسكم جالسين في منتصف حقل فسيح، ومفتوح والشمس تغرب عن يمينكم.
    Parados no lago com o sol a pôr-se na nossa infância. Open Subtitles هناك بالبحيرةِ، الشمس التي تغرب علي طفولتَنا.
    Com o pôr-do-sol, também elas podem começar a alimentar-se. Open Subtitles عندما تغرب الشمس، يستطيع السمك الصغير أن يبدأ بالأكل
    Disse-lhe para desaparecer. Foi a última coisa que disse. Open Subtitles اخبرتها بأن تغرب عن وجهي لقد كان هذا أخر ماقلته لها
    Ia dizer-lhe para se pôr a andar quando aconteceu uma coisa estranhíssima. Open Subtitles كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ.
    Wolfsberg é tão bonito quando o sol se põe. Open Subtitles ولفسبرغ تبدو مجرد جميلة جدا. عندما تغرب الشمس.
    o mar estava calmo e o sol quase a pôr-se... a água estava imóvel e convidativa. Open Subtitles المحيط كان هادئاً والشمس كانت تغرب سطح الماء كان هادئاً جداً
    "E cada vez que ela passa por mim, é como o Sol a pôr-se. Open Subtitles و كل مرة تتخطاني فيها أشعر بان الشمس تغرب عني
    E o sol estava a pôr-se, o que te fez parecer ter uma auréola. Open Subtitles والشمس كانت تغرب ,فجعلتك تبدين كما لو ان حولك هالة
    A menos que queira contribuir, pode pôr-se a andar. Open Subtitles لذلك لم يكن لديك شيء مفيد للمساهمة،, يمكنك أن تغرب عن وجهي
    Fecho os olhos, o sol está a pôr-se, e vejo-os a jogar. Open Subtitles أغلق عيني، والشمس تغرب أستطيع رؤيتهم يلعبون جميعاً
    Mas daqui a umas horas o sol irá pôr-se e o cavaleiro virá. Open Subtitles لكن في بضع ساعات سوف تغرب الشمس والفارس سيركب
    O panfleto dizia, "Veja o sol a pôr-se no oceano. " Não dizia, querido? Open Subtitles مذكور في المنشور "شاهدوا الشمس وهي تغرب وراء المحيط"، صحيح؟
    As ruas vão sussurrar um nome e vais dizer-me qual é antes do pôr-do-sol. Open Subtitles بتداول اسم ما، وأنت ستخبرني به قبل أن تغرب الشمس
    Foi giro aquilo... Ao pôr-do-sol. Open Subtitles لقد كان هذا لطيف اقصد بينما الشمس تغرب
    "Após o pôr-do-sol tu embebedas-te, Que vida é essa? " Open Subtitles "الشمس تغرب وأنت تَسْكرُ أي نوع من الحياة هذه؟ "
    Tu, rapaz feto, primeira lição: quando te digo para desaparecer, que fazes? Open Subtitles أيها الجنين الدرس الأول, أنا أقول لك أن تغرب ماذا ستفعل ؟
    Se não contar em voz alta, faço eu a contagem até aos três para desaparecer daqui, meu! Um! Open Subtitles سوف أعد الى الرقم ثلاثه لكى تغرب عن وجهى , يارجل , واحد
    Por isso agora só tens de me desaparecer da vista. Open Subtitles لذا ماعليك فعله الآن هو أن تغرب عن وجهي
    Podes ter a certeza disso assim como tens certeza do pôr e nascer do sol. Open Subtitles يمكنك الركون لذلك لأنها كتأكيد الشمس تشرق و تغرب
    Assim que o Sol se põe atrás do templo dela, à tarde, cobre perfeitamente o templo dele com a sua sombra. TED وعندما تغرب الشمس وراء نصبها في فترة ما بعد الظهر، تغسل نصبه بظل نصبها بشكل رائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد