"تغيب الشمس" - Traduction Arabe en Portugais

    • sol se puser
        
    • o sol
        
    • anoitecer
        
    • sol se põe
        
    • sol se ponha
        
    • sol se pôr
        
    Mas amanhã, quando os jogos terminarem e o sol se puser, a disciplina será menor... e posso ter hipótese de vos levar aonde nos reunimos. Open Subtitles و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة و تغيب الشمس سيكون النظام سهلا و ربما ستتاح لى الفرصة ان اقودك لمكان لقائنا
    E quando o sol se puser, será tarde demais. Open Subtitles وعندما تغيب الشمس هذهِ الليلة، سيكون قد فات الأوان.
    Mas mesmo quando o sol desaparece completamente, este deserto ainda é banhado por luz e cor, simplesmente não conseguimos ver. Open Subtitles لكن حتى عندما تغيب الشمس تماماً فإن الضوء والألوان يبقيان يغمران هذه الصحراء، نحن فقط لا نرى ذلك
    Assim que anoitecer. Open Subtitles عندما تغيب الشمس.
    As estações avançam, e pela primeira vez em 4 meses, o sol se põe. Open Subtitles أوشك الفصل على الانتهاء ولأول مرة منذ أربعة أشهر تغيب الشمس لقد حل الخريف
    Claro que apenas terás hipótese se conseguirmos decifrar o plano do Rumplestiltskin antes que o sol se ponha e ele te leve para longe. Open Subtitles وطبعاً لن تحظى بتلك الفرصة إلّا إذا اكتشفنا ما يخطّط له (رامبل ستيلسكن) قبل أنْ تغيب الشمس ويأخذك
    Lutando durante o dia até o sol se pôr. Contendo a escuridão. Open Subtitles يحفظون النهار إلى أن تغيب الشمس ويبعدون عنا الظلام
    Quando o sol se puser hoje, serás esposa e mãe de deuses. Open Subtitles حين تغيب الشمس اليوم, ستصبحين زوجة ووالدة للآلهة.
    Assim, na América, quando o sol se puser, e eu, arruinado, me sentar ao vento no velho cais a olhar para os céus de Nova Jersey, posso sentir toda aquela terra crua e rude que se estende numa imensa vastidão até à costa Oeste, Open Subtitles أذاً , في أمريكا عندما تغيب الشمس , وأجلس بجوار النهر الحزين القديم مراقباً السحاب الممتدة "فوق "نيو جيرسي
    Quando o sol se puser. Open Subtitles عندما تغيب الشمس.
    Quando o sol se puser, morreremos. Open Subtitles عندما تغيب الشمس سنموت جميعا...
    Quem me dera não envelhecer. Não consigo ler assim que o sol se põe. Open Subtitles أتمنى ألا أكون قد بدأت بالمشيخ، لا أستطيع القراءة حالما تغيب الشمس
    Yeah, Eu sei que fica frio quando o sol se poe, Lou. Open Subtitles نعم, اعلم أن الجو يصبح باردا عندما تغيب الشمس
    Parece que há uma ave canora que julga que morre sempre que o sol se põe. Open Subtitles على مايبدو، هناك نوع من الطيور يعتقدون أنه يموت كل مرة تغيب الشمس.
    - Quando o sol se pôr. Open Subtitles -عندما تغيب الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus