"تغير الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar as coisas
        
    As pessoas pensam que, agora que temos tecnologia digital, o livro vai morrer. Estamos a ver as coisas a mudar, as coisas a evoluir. TED يعتقد الناس أنه نظراً لتوفرنا اليوم على التقنية الرقمية، فإن الكتاب سيموت، ونحن نشهد اليوم على تغير الأشياء وتطورها.
    Então, isto pode parecer alquimia genómica, mas conseguimos, movendo o software do ADN, mudar as coisas desta forma drástica. TED إذاً فهذا ربما يبدو مثل الكيمياء الجينية، لكن يمكننا، بتغيير برنامج الحمض النووي، تغير الأشياء بصورة أكثر جذريةً.
    Não importa como queres mudar as coisas. Nós não queremos mudanças. Open Subtitles لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير
    Aqui, se se tenta mudar as coisas fica-se ainda mais tramado. Open Subtitles هنا تحاول أن تغير الأشياء فيحدث لك ضرر أكبر.
    Não, mãe. E não comeces a mudar as coisas só para me agradares. Open Subtitles لا، أمي، وأرجوك لا تبدئي في تغير الأشياء من حولي لإرضائي فحسب
    Depois, poderás mudar as coisas. Open Subtitles عند إذن تستطيع أن تغير الأشياء
    Um repórter importante lá do Leste que entrevistou o Bill disse... que é isso que anda a mudar as coisas. Open Subtitles ثمة مراسل هام في مجلة شرقية ذكر في مقابلة مع (بيل)... أن ذلك كان سبب تغير الأشياء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus