"تغير الكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muita coisa mudou
        
    • muito mudou
        
    • Tanta coisa mudou
        
    Bem, Muita coisa mudou desde que vimos o outro lado do mundo. Open Subtitles حسنا، لقد تغير الكثير منذ أن رأينا الجانب الآخر من العالم
    Portanto, Muita coisa mudou desde aquela noite em 2008, quando me senti destroçada. TED إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين.
    Muita coisa mudou nos últimos dias. Open Subtitles لقد تغير الكثير خلال الأيام القليلة الماضية
    muito mudou desde que os meus antecessores consentiram esse acordo. Open Subtitles تغير الكثير منذ أن وافق أسلافِي على تلك الإتفاقيةِ
    Faz-me lembrar muitas coisas, e Tanta coisa mudou. Open Subtitles لقد مر زمن من أن أتيت إلى هنا يعيد إلي ذكريات كثيرة، تغير الكثير
    Muita coisa mudou desde então. Open Subtitles لقد تغير الكثير منذ ذلك الحين.
    Iah e Muita coisa mudou desde lá. Open Subtitles لقد تغير الكثير منذ ذلك الحين
    Sim, Muita coisa mudou. Open Subtitles نعم ،لقد تغير الكثير
    Muita coisa mudou desde que a sua mãe morreu. Open Subtitles تغير الكثير منذ وفاة أمك
    Muita coisa mudou ultimamente. Open Subtitles لقد تغير الكثير مؤخراً ..
    Muita coisa mudou desde essa altura. Open Subtitles لقد تغير الكثير منذ ذلك الوقت
    Muita coisa mudou, David. Open Subtitles تغير الكثير ديفيد
    Muita coisa mudou desde então. Open Subtitles تغير الكثير منذ ذلك الحين.
    Muita coisa mudou. Open Subtitles لقد تغير الكثير.
    Muita coisa mudou desde então, mas o que não mudou é que quando um homem, primeiro precisa de ti, e só depois é que te chama de amigo. Open Subtitles -نعم، تغير الكثير مذاك لكن ما لم يتغير هو تلقيب رجل لك بصديقه فور احتياجه لك...
    - Muita coisa mudou. Open Subtitles لقد تغير الكثير
    Muita coisa mudou. Open Subtitles -لقد تغير الكثير
    muito mudou no vosso planeta nos últimos 60 anos. Open Subtitles تغير الكثير على كوكبكم في الـ60 سنة الماضية.
    Por isso, ao longo da minha vida, muito do que se passou no mundo — porque sou uma pessoa obcecada por comida — muito mudou. TED لذا ربما خلال فترة حياتي سيتغير الكثير في هذا العالم وكمهووسة بالغذاء و ما يتعلق به تغير الكثير من هذا
    E muito mudou desde então, incluindo a Stacie. Open Subtitles لقد تغير الكثير منذ ذلك الوقت بما في ذلك ستايسي
    Tanta coisa mudou desde a última vez que te vi. Open Subtitles "لقد تغير الكثير منذ آخر مرة رأيتكِ، ولا أدري إن ما كان هذا التغيير جيدًا أم سيئًا، ولكن.." "{\pos(190,60)} "المتطورون والبشر متحدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus