"تغيير العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar o mundo
        
    • mudança do mundo
        
    É por isso que penso que os brinquedos podem mudar o mundo. TED لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم.
    Acredito que o "design" gráfico pode mudar o mundo. TED أنا أؤمن أن التصميم الجرافيكي بإمكانه تغيير العالم.
    Queriam mudar o mundo. Esta foi a pergunta que alguém fez: TED يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم.
    Mas com gente suficiente fazer explodir um edifício pode mudar o mundo. Open Subtitles لكن بالتفاف قدر كافٍ من الشّعب.. تفجير بناية يُمكنُه تغيير العالم.
    Ela tinha sempre que mudar o mundo, e isso matou-a. Open Subtitles دائماً تريد تغيير العالم هذا ما أدى إلي قتلها
    Querias mudar o mundo e conformaste com um posto de titular. Open Subtitles أردت تغيير العالم وبماذا قبلت بالنهاية ؟ بمدّة الخدمة ؟
    Professor, uma vez disse-me, que se não se pode mudar o mundo, ao menos, devemos procurar mudar-nos, a nós mesmos. Open Subtitles معلمي أخبرتني ذلك مرّة إذا الرجل تغيير العالم فعلى الأقل ينبغي أن يسعى الى تغيير نفسه من الداخل
    Estava a lutar por tantas coisas. Tentar mudar o mundo. Open Subtitles كان لديّ الكثير لأقاتل من أجله محاولة تغيير العالم
    És apenas um homem. Um homem não pode mudar o mundo. Open Subtitles أنت رجل واحد فقط رجل واحد لا يمكنه تغيير العالم
    mudar o mundo para melhor, começando aqui, agora mesmo, com ela. Open Subtitles تغيير العالم للأفضل البداية من هنا ، الآن ، معها
    Não quero ser grandioso, mas... acho que podes mudar o mundo. Open Subtitles ,لا لكي اكون عظيماً .لكن اظن انه بإمكانك تغيير العالم
    Idiotas que tentam mudar o mundo são um grupo minoritário. Open Subtitles في النهاية، الأغبياء الذين يريدون تغيير العالم هم أقلية.
    E naquele tempo, não estava a pensar em mudar o mundo; TED وفي ذلك الوقت, لم اكن افكر في تغيير العالم,
    Na verdade o facto de que a arte não pode mudar as coisas faz dela um lugar neutro para trocas e discussões, e depois permite-te mudar o mundo. TED في الواقع ان حقيقة ان الفن لا يمكنه تغيير الاشياء يجعله مكانا محايد للتبادلات والنقاشات, ومن ثم يمكنك من تغيير العالم.
    O Humanismo salienta o facto de que nós, seres humanos, somos capazes de mudar o mundo. TED تلفتُ الإنسانية انتباهنا إلى حقيقية أننا كبشر قادرون على تغيير العالم.
    Se queremos mudar o mundo, temos de nos agrupar, temos de ser colaborativos. TED اذا اردت تغيير العالم, يجب ان تتجمعوا معا, يجب ان تكونوا متعاونين
    O segundo ponto é argumentar que as crianças podem realmente mudar o mundo. TED والنقطة الثانية، هي تقديم برهان على أن اليافعين يمكنهم بالفعل تغيير العالم
    Recordam-nos que podemos mudar o mundo se desafiarmos o impossível e nos recusarmos a temer o fracasso. TED وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق.
    Os cientistas e engenheiros podem mudar o mundo. TED إن بإمكان العلماء والمهندسين تغيير العالم بالفعل.
    Uma semana depois, um punhado de gente estava pronta para mandar bala e fortalecer as pessoas no chão que queriam mudar o mundo. TED وبعد أسبوع، مجموعة جيدة من الناس كانت مستعدة للعمل الجاد وتمكن الناس على أرض الواقع الذين يريدون تغيير العالم.
    Mas, antes disso, quero perguntar se realmente acreditamos que o setor não produtivo tem algum papel sério a desempenhar na mudança do mundo. TED لكن قبل ذلك اريد ان اسأل ان كنا حقاً نؤمن بان القطاع غير الربحي يلعب دور هام في تغيير العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus