"تغيير كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar tudo
        
    • mudou tudo
        
    É incrível como um pouco de pó de ouro pode mudar tudo. Open Subtitles ومن المدهش كيف غبار الذهب قليلا يمكن فقط تغيير كل شيء.
    E se conseguirmos entender a liderança desta forma, penso que se conseguirmos redefinir a liderança desta forma, podemos mudar tudo. TED ولو فهمت القيادة بهذا المفهوم، أعتقد لو غيرنا مفهوم القيادة بهذا المفهوم، أعتقد أننا سنكون قادرين على تغيير كل شىء،
    É incrível como uma descoberta pode mudar tudo. Open Subtitles من المدهش كيف أن إكتشاف واحد يمكنه تغيير كل شئ
    És a Cindy, a que pode mudar tudo ou condenar-nos para todo o sempre. Open Subtitles المرأة التي بإمكانها تغيير كل شيء أو تدفعنا إلى الموت الحتمي
    A elevação de Yannick ao poder mudou tudo aquilo. Open Subtitles ظهور يانيك استغرق مكتب القدرة على تغيير كل ذلك.
    Consegues mudar tudo o que quiseres, mas não consegues fugir ao passado. Open Subtitles يمكنكِ تغيير كل ما تريدين. لا يمكنكِ الهرب من ماضيكِ.
    Eles ofereceram-me uma oportunidade emocionante que... hum, tem o potencial de mudar tudo para nós. Open Subtitles لقد عرضوا علي فرصة مثيره .. والتي لديها القدره على تغيير كل شيء بالنسبة لنا
    Agora, não sabemos o que será, mas iremos saber e isso irá mudar tudo. Open Subtitles ونحن لا نعرف ماذا سيحدث الآن ولكن سنعرف وأنها ستعمل على تغيير كل شيء
    Às vezes, forças além do nosso controlo podem mudar tudo. Open Subtitles أحيانًا تعمل القوى التي تفوق سيطرتنا على تغيير كل شيء
    Precisava de mudar tudo, a começar pelo meu ginásio. Open Subtitles كنت بحاجة إلى تغيير كل شيء بدءاً في النادي الرياضي
    O que está a acontecer com a genómica, e como esta revolução está prestes a mudar tudo o que conhecemos sobre o mundo, a vida, sobre nós próprios, TED مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك
    Mas podemos mudar tudo isso com uma ideia simples, mas brilhante que eu ouvi a uma perigosa congressista de Nova Iorque, chamada Bella Abzug. TED ولكن، بإمكاننا تغيير كل هذا بفكرة بسيطة لكنها ذكية أن المرة الأولى التي سمعت فيها من امرأة من نيويورك تعمل في الكونغرس ومتخذة للمخاطر اسمها بيلا أبزوج.
    Nessa altura, eu não sabia mas aquele momento transformaria a minha vida e iria mudar tudo aquilo que eu pensava saber sobre ser adulta, ser uma mulher e ser verdadeiramente feliz. TED لم أعي ذلك حينها، لكن تلك اللحظة ستغير مجرى حياتي وستستمر في تغيير كل شيء حسبت أنني أعرفه حول كوني بالغة، امرأة وحقاً سعيدة.
    Para conseguires este milagre, tens de mudar tudo. Open Subtitles ... للحصولعلىالفوز, يجب عليك تغيير كل شىء
    Isto iria mudar tudo para mim. Open Subtitles هذا كان من شأنه تغيير كل شيء بالنسبة لي
    Com um ataque ousado, podíamos mudar tudo. Open Subtitles بضربة بارعة واحدة نستطيع تغيير كل ذلك.
    Ele disse que estava para mudar tudo. Ciência, Medicina, Religião. Open Subtitles لقد قال إنه على وشك تغيير كل شيء العلوم , الدواء , العقيدة...
    Um miúdo que iria mudar tudo. Perseus. Open Subtitles طفل بوسعه تغيير كل شيئ بارسياس
    Às vezes, uma palavra pode... mudar tudo. Open Subtitles أحياناً كلمة واحدة يمكنها... تغيير كل شيء.
    Fizeste algo que mudou tudo e nem te apercebeste que o fizeste, mas fizeste-o. Open Subtitles فعلتَ شيئاً من شأنه تغيير كل شئ ولم تدرِ حتى أنك فعلته، ولكنك فعلت.
    - Mas mudou tudo. Open Subtitles ولكن يتم تغيير كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus