"تغيّرتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudaste
        
    • mudado
        
    mudaste desde a última vez que te vi aqui. Sabes? Open Subtitles لقد تغيّرتِ مذ رأيتُكِ هنا آخر مرّة، أتعلمين ذلك؟
    - Mas tu mudaste e muito. - Todas mudámos para melhor. Open Subtitles لكنكِ تغيّرتِ بالفعل - لقد تغيّرنا جميعاً، من أجل الأفضل -
    mudaste desde a última vez em que nos vimos. Open Subtitles لقد تغيّرتِ منذ لقائنا الأخير.
    É verdade. Deves ter mudado muito. Eu mudei, aprendi francês. Open Subtitles معكِ حق، على الأرجح تغيّرتِ أنا تغيّرت، تعلّمت الفرنسية
    Credo, pensei que era coisa do passado, que tinhas mudado. Open Subtitles -أمي,إهدأي يا الهي,ظننت أننا تجاوزنا ذلك، ظننت أنكِ قد تغيّرتِ
    Ouve, eu sei que mudaste, está bem? Open Subtitles أنظري ، أعلم أنكِ تغيّرتِ.
    mudaste mesmo. Open Subtitles لقد تغيّرتِ فعلاً.
    - Não há dúvida de que mudaste mesmo. Open Subtitles -أعتقد أنّني تغيرت . -لقد تغيّرتِ بالتأكيد .
    Regina, o Rumplestiltskin disse-nos o quanto tu mudaste, e nós mudamos também. Open Subtitles (ريجينا)، أخبرنا (رامبل ستيلسكن) كيف تغيّرتِ ونحن تغيّرنا أيضاً
    Miúda, mudaste! Open Subtitles يا فتاة، لقد تغيّرتِ.
    É diferente. Tu mudaste. Open Subtitles الوضع مختلف، فقد تغيّرتِ
    Tu mudaste. Open Subtitles لقد تغيّرتِ فعلاً
    Tu mudaste. Porque entraste na minha vida. Open Subtitles وقد تغيّرتِ - لأنّك دخلت حياتي -
    - Tu mudaste. Open Subtitles لقد تغيّرتِ
    Tu mudaste. Open Subtitles لقد تغيّرتِ.
    mudaste mesmo. Open Subtitles تغيّرتِ فعلاً.
    Mas mudaste. Open Subtitles لكنكِ تغيّرتِ
    "Branca de Neve, tu mudaste." Open Subtitles (سنو وايت)... لقد تغيّرتِ.
    - Talvez tenha mudado um pouco. Open Subtitles ربما تغيّرتِ قليلاً
    Emma, estás a voltar à pessoa que eras antes de chegares aqui, e eu pensei que tivesses mudado. Open Subtitles أنتِ تنتكسين (إيمّا)... إلى شخصيّتكِ قبل مجيئكِ إلى هنا، و أنا التي ظننتكِ تغيّرتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus