Também estamos a reforçar o nosso preconceito sobre o modo como interagimos com a IA. | TED | نحن نرسخ انحيازنا في تفاعلنا مع الذكاء الاصطناعي ايضا. |
O Monte Evereste é uma comparação interessante de uma nova abordagem de como interagimos com o ambiente, porque, com frequência, tem recebido a duvidosa honra de ser a mais alta lixeira do mundo. | TED | الحقيقة أن جبل إفرست هو مقارنة مثيرة للاهتمام بالنسبة لمقاربة جديدة حول كيفية تفاعلنا مع بيئتنا، بما أنه منح الشرف المشكوك فيه بكونه أعلى مكب نفايات في العالم. |
Elizabeth Redcay, uma neurocientista na Universidade de Maryland, tentou mapear a diferença entre o que se passa no nosso cérebro quando interagimos com uma pessoa versus quando estamos a ver algo que é estático. | TED | إليزابيث ريدكاي، عالمة أعصاب في جامعة ميريلاند، حاولت إيضاح الفرق بين مايحدث في أدمغتنا عند تفاعلنا بشكل شخصي مقابل عندما نشاهد أمر ثابت. |
não se limitam à nossa interação com a tela. | TED | أنهم لا يقتصرون فقط على تفاعلنا مع الشاشة. |
Eu percebi que, através da imperfeição da máquina, as nossas imperfeições tornaram-se no que era bonito quanto à interação. | TED | ولقد أدركت من خلال أخطاء الآلة، أنّ أخطاءنا أصبحت ما يضفي الجمال على تفاعلنا. |
Não te metas com a nossa dinâmica. | Open Subtitles | لا تتحدث عن طريقة تفاعلنا حسناً ؟ |
Bem, pensava que estas sessões serviam para ver a interacção como parceiros. | Open Subtitles | حسناً ،كنت أظنّ أن هذه الجلسات كانت لرؤية مدى تفاعلنا كشريكين |
Mas numa era em que os problemas do mundo são mais complexos e as pessoas estão mais polarizadas, esperamos que usar a ciência para nos ajudar a entender como interagimos e tomamos decisões vá dar origem a alternativas interessantes para construirmos uma melhor democracia. | TED | ولكن عندما يأتي الوقت الذي تكون فيه مشاكل العالم أكثر تعقيدًا ويكون الناس أكثر استقطابًا، فإن استخدام العلم لمساعدتنا على فهم كيفية تفاعلنا واتخاذنا للقرارات ربما سيُمهد لوجود طرق جديدة ومثيرة من أجل بناء ديمقراطية أفضل. |
Somos definidos pelo nosso ambiente e pela nossa interação com esse ambiente, pela nossa ecologia. | TED | بل نحن مُعرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي |
Tu insististe que a nossa interação fosse estritamente profissional. | Open Subtitles | أنت واحد الذين أصروا أن تفاعلنا تكون مهنية بحتة. |
Dizem que na consciência coletiva da África temos a oportunidade de vivenciar as profundezas da nossa própria humanidade através da interação com os outros. | TED | ففي الواقع، من خلال الوعي الجماعي لإفريقيا، أتيحت لنا الفرصة لتجربة الجوانب العميقة لإنسانيتنا من خلال تفاعلنا مع الآخرين. |
Então, sentiste-te ofendido de alguma forma pela nossa interacção social aqui? | Open Subtitles | اسمع، هل شعرت بالإهانة من تفاعلنا الإجتماعى؟ |