"تفحصنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificamos
        
    • Verificámos
        
    • Examinámos
        
    • Vimos
        
    • analisamos
        
    Desde a nossa última conversa, verificamos algumas coisas. Open Subtitles منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور
    verificamos o blog e os registos de viagem para ver onde ele esteve e se o álibi é sólido. Open Subtitles تفحصنا المدونه وسجلات السفر لمعرفة اين هو كان و اذا كانت لديه حجة غياب.
    Viemos porque soubemos que andava um patife nesta zona. Verificámos a nossa lista e estava no topo. Open Subtitles لقد جاءنا بلاغ عن وجود أشباح مرعبة فى المنطقة و تفحصنا قائمتنا و كنت أنت فى رأسها
    Há poucos comoboios, mas já Verificámos todos. Open Subtitles الناس أما يقودون السيارات أو يطيرون هناك القليل من العبارات البحرية ولكننا تفحصنا
    Examinámos as bolas. Medimo-las, pesámo-las. Open Subtitles لقد تفحصنا الكرات , لقد قمنا بقياسها , قمنا بوزنها
    Vimos o camião todo. Nada de errado. Open Subtitles لقد تفحصنا الشاحنة كلها أيها الغبى , ولا شىء فيها
    analisamos cada detalhe, o código fonte, o circuito da placa... Open Subtitles لقد تفحصنا كل تفصيل، رمز المصدر توصيلات اللوحة الأم...
    verificamos, mas o Slim Jim estava no Hot Doggery à hora da morte do Wayne, e temos 15 testemunhas para o provar. Open Subtitles تفحصنا الموضوع , لكن سليم جيم كان في الهوت دوجري في وقت وفاة واين ولدينا 15 شاهد ليثبت ذلك
    Tentando manter uma mente aberta à medida que verificamos as provas, chegámos a um veredicto final. Open Subtitles وللعلم لقد تفحصنا الأدلة وتوصلنا لحكم نهائي
    - Sim, nós verificamos isso. Chegou lá às 23h00. Open Subtitles أجل، تفحصنا ذلك وصلت إلى هناك في 11
    verificamos os desaparecidos do mês passado, mas os sem-abrigo não são reportados como desaparecidos. Open Subtitles لقد تفحصنا كل بلاغ عن شخص مفقود من الشهر الماضي ولكن المشردين لا يتم الابلاغ عن فقدهم
    Não há problema. Nós verificamos as suas rotinas Open Subtitles لا بأس ، لقد تفحصنا جدول المواعيد
    Verificámos o teu passado. Foste das Forças Especiais. Open Subtitles لقد تفحصنا ماضيك لقد كنت ضمن القوات الخاصة
    Verificámos os corredores 4 e 5. Open Subtitles لقد تفحصنا ممرات الطابق الرابع و الخامس
    Exactamente, portanto Verificámos o serviço de venda de bilhetes na internet. Open Subtitles بالضبط,نحن تفحصنا سجلات بطاقات الائتمان
    Também pensei isso, mas Verificámos a bala. Open Subtitles انا ظننت ذلك , لذا نحن تفحصنا الرصاصة
    Em cada caso que Examinámos, os anfitriões defeituosos não reiniciavam de forma apropriada. Open Subtitles في كل قضيّة تفحصنا بها المضيفون المعطلون، لم نكن نقوم بإعادة تهيئتهم بشكلٍ لائق.
    Não vi nada de suspeito, por isso Examinámos a própria máquina. Open Subtitles لم أرَ أي شيء مريب و لهذا ... تفحصنا الآلة نفسها
    Examinámos o disco rígido do Terry. Open Subtitles (لقد تفحصنا القرص الصلب ل (تيري
    Na verdade, Vimos o currículo e é muito boa. Open Subtitles .. في الواقع، لقد تفحصنا المنهج وهو صعب جداً، ولكن لا بأس
    Mas só Vimos as cabanas próximas da cidade e sabes o que dizem sobre as cabanas de Harlan. Open Subtitles لكننا تفحصنا كبينة الأقرب للبلدة تعرف ما يقولون عن كبائن الغابات الخلفية في " هارلن "
    Nós também pensamos isso, mas quando analisamos o telemóvel e o computador, os registos estavam vazios. Open Subtitles ،لقد اعتقدنا الأمر نفسه أيضا لكن عندما تفحصنا تسجيلات الحواسب والهواتفهما الخاصة كانت فارغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus