Não tens de explicar-me nada. É uma escolha tua. Vá, despacha-te. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفسري كل شئ لست مجبورة هيا فالتجهزي! |
Podes explicar-me porque é que o teu cão ainda está no meu carro? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تفسري لي لم ما يزال كلبك في سيارتي ؟ |
Podes explicar-me porque é que um homem brilhante gosta de brincar com comboios em miniatura? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تفسري لي ما الذي يجعل رجلاً عبقرياً يستمتع باللعب بمجسماتٍ للقطارات؟ |
E vou continuar a fazê-lo até me explicares qual é o nosso problema. | Open Subtitles | وسوف أستمر بذلك حتي تفسري لي ما الذي يحدث بيننا |
Não podes vir aqui, e dizer que te estás a divorciar e não me explicares a situação. | Open Subtitles | بأنك تطلقت بدون أن تفسري لي ما الذي يجري. حسناً؟ |
Podes explicar-me porque é que este trapo estava aqui? | Open Subtitles | هل تستطيعين أن تفسري لي كيف جاءت منشفة الشاي إلى هنا؟ |
Queres explicar-me por que tentaste matar-me? | Open Subtitles | ألا تريدين أن تفسري لي لمَ حاولت قتلي ؟ |
E podes explicar-me porque estás a usar o teu traje do "Mamma Mia". | Open Subtitles | إذاً يمكنك أن تفسري لي "Mamma Mia" لم ترتدين زيكّ في |
Pode explicar-me porque é que isso importa? | Open Subtitles | هل يمكن أن تفسري لي أهمية الأمر؟ |
Pode explicar-me isto? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تفسري هذه؟ |
Pode explicar-me porque disse ela à Nikki Finke que você tinha os direitos? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تفسري لي (لماذا أخبرت (نيكي فينك بأنكِ حصلتِ على الحقوق؟ |
- Para me explicares porque tinhas um informador dentro do escritório dele sem me contares? | Open Subtitles | - كي تفسري لي - لما قمتِ تجنيد مخبراَ في داخل مكتبه من دون اخباري؟ |