"تفعلين ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazes o que
        
    • fazer o que
        
    • faz o que
        
    • fizeste o que
        
    • fazeres o
        
    • fazes aquilo que
        
    - Ouve-me tu! Sou o teu Observador e tu fazes o que eu te disser. Open Subtitles لا أنتى إستمعى لى أنا مراقبك لذا أنتى تفعلين ما أقوله لكى
    Esquece o Nathan. Porque não fazes o que queres só desta vez? Open Subtitles لِمَ لا تفعلين ما تريدينه و لو لمرة واحدة ؟
    Tu acabaste de fazer o que eles querem. É tão patético. Open Subtitles أنت تفعلين ما يريدونك أن تفعليه و هذا مثير للشفقة
    Podes fazer o que quiseres com o rapaz, querida. Open Subtitles بوسعكِ أن تفعلين ما تشائين بالفتى يا عزيزتي
    faz o que for preciso para o proteger e isso não a torna alguém horrível. Open Subtitles , أنتِ تفعلين ما هو مطلوب لحمايته و هذا لا يجعلكِ فظيعة
    Sempre fizeste o que te agradava, não é? Open Subtitles حسناً, أنت تفعلين ما أردته دائماً, أليس كذلك؟
    É melhor fazeres o que ele diz. Open Subtitles . من الأفضل ان تفعلين ما يقوله لك
    fazes aquilo que queres, não é? Open Subtitles أنتِ فقط تفعلين ما يحلو لكِ, أليس كذلك ؟
    Porque não fazes o que eu quero só desta vez? Open Subtitles لِمَ فقط لا تفعلين ما أريده أنا و لو لمرة واحدة ؟
    Sei que fazes o que achas que tens de fazer para que o trabalho fique feito, mas tenho estado a lixar o sistema há mais de 30 anos. Open Subtitles أعلم أنكِ تفعلين ما تظنّين انه يجعل عملك على أكمل وجه، ولكنّي تحت هذا النظام على مدى 30 عاماً
    fazes o que for preciso para os proteger, mesmo estando errado. Open Subtitles تفعلين ما عليك لحمايتهم حتى بمعرفته أن عمل خاطئ
    Pois devias, mas eu devia ter-me lembrado que nem sempre fazes o que as pessoas esperam. Open Subtitles أجل ولكن كان عليّ أن أتذكر بأنّكِ لا تفعلين ما ينتظر منكِ النّاس فعله
    fazes o que tens de fazer para equilibrar o terreno de jogo. Open Subtitles تفعلين ما يجب عليكِ فعله لموازنة الأمور
    Não, querida, estás a fazer o que querias fazer. Open Subtitles لا، حبيبتي، انت تفعلين ما تريدين القيام به
    Mas quem lhe dará a coragem para fazer o que tem em mente? Open Subtitles من سيمنحكِ الشجاعة لكي تفعلين ما تنوين فعله ؟
    Se estás a fazer o que penso que estás a fazer... estou dentro, se precisares de mim. Open Subtitles لو كنت تفعلين ما أظن انكى تفعلين انا معكى لو احتجتينى
    Quando eu conseguir o dinheiro, estarás livre para fazer o que quiseres. Open Subtitles عندما أحصل على نقودى فأنت حرة تفعلين ما تريدين
    Estás a fazer o que todas fazemos quando começamos a entrar numa relação séria. Open Subtitles تفعلين ما نفعله تماماً حين تصبح العلاقة جدية
    Se quiseres relaxar, faz o que os adolescentes fazem. Open Subtitles لو أردتِ الاسترخاء تفعلين ما تفعله المراهقات الطبيعيات حسناً؟
    fizeste o que era certo, está bem? Open Subtitles كنتِ تفعلين ما نافعٌ لكِ ، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus