"تفعلي شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer algo
        
    • fizeste nada
        
    • fazer alguma coisa
        
    • fazer nada
        
    • faças algo
        
    • faças nada
        
    • fez nada
        
    • fazer qualquer coisa
        
    • faça algo
        
    • faça nada
        
    • fazes nada
        
    • faças uma coisa
        
    • fazer uma coisa
        
    Se um transgénico é responsável por isto, tu tens que fazer algo antes que mais alguém seja magoado. Open Subtitles لو كان الأمر يتعلّق بالمتحوّرون .. فيجب أن تفعلي شيئاً حيال ذلك قبل ان يصاب آخرون بالأذى
    É bom fazer algo para o qual não é preciso pernas. Open Subtitles من الرائع ان تفعلي شيئاً لا تحتاجين قدميكِ فيه
    Não fizeste nada. A Dawn Stiles habitou o teu corpo. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً لأن جسدك كان مسكوناً بداون ستايلز
    Tens que fazer alguma coisa, ou ele nunca vai receber a mensagem. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي شيئاً أو لن يتلقى أبداً المغزى من هذا
    Promete-me que não vais fazer nada precipitado. Open Subtitles من فضلكِ ، عديني أنكِ لن تفعلي شيئاً طائشاً
    - Ele é o homem que tu amas. Está a pedir que faças algo muito importante para ele. Open Subtitles انه الرجل الذي تحبين انه يطلب منك أن تفعلي شيئاً
    Segue-me, e não faças nada estúpido. Apenas caminha. Sorri. Open Subtitles أمشي معي ولا تفعلي شيئاً غبياً أمضي بإبتسامة
    Guinevere, por favor, acredite quando digo que não fez nada errado Open Subtitles غوينفير" رجاءً صدقيني عندما اقول" انكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً
    Ou podia fazer qualquer coisa boa com o dinheiro. Open Subtitles أو يمكنكِ أن تفعلي شيئاً جيّداً بهذا المال
    Achas que consegues fazer algo com isto? Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكانك أن تفعلي شيئاً لمعالجة هذه البثور ؟
    Se queres fazer algo, chegar a algum lado... Open Subtitles هل تريدين أن تفعلي شيئاً أو تذهبي إلي مكان ما؟
    Não podia deixar que isso acontecesse, porque não fizeste nada de errado. Open Subtitles ولم أستطع ترك ذلك يحدث لأنكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً
    Querida, não fizeste nada para provocar isto. Estou a falar a sério. Open Subtitles عزيزتي، لم تفعلي شيئاً لتحريض ذلك، أنا أعني ذلك
    Já percebeu a sensação de mal-estar quando sabe que deve dizer ou fazer alguma coisa e não faz? Open Subtitles هل لاحظتِ سابقاً هذا الشعور الشعور بتوعك جسدي عندما تعلمين أنّ عليكِ أن تقولي أو تفعلي شيئاً ولكنّكِ لا تفعلين؟
    Já chega! Vou devolver isso, e tu tens de fazer alguma coisa. Open Subtitles هذا يكفي ، سأعيد هذا وانتي يجب ان تفعلي شيئاً
    "Não fazer nada com ele, diabo em pessoa". Open Subtitles لا تفعلي شيئاً معه أبداً، شرّير.. أتذكرين شيئاً من هذا؟
    Por isso não me diga que não pode fazer nada. Open Subtitles لا تقولي لي أنّكِ لا تستطيعين أن تفعلي شيئاً...
    Anya, eu preciso de ti. Preciso que faças algo para mim. Open Subtitles أحتاجك إلي آنيا أريدك أن تفعلي شيئاً لي
    Não faças nada sem estarmos juntas, sim? Open Subtitles فقط لا تفعلي شيئاً إذا لم نكن معاً، حسناً؟
    Você ficou ali, viu, e não fez nada. Open Subtitles أنتِ وقفتي هناك، تشاهدين، لم تفعلي شيئاً.
    - Tens de fazer qualquer coisa. - O quê? Open Subtitles ـ يجب أن تفعلي شيئاً ـ ماذا تريدني أن أفعل؟
    Agora, já que está aqui, preciso que faça algo por nós. Open Subtitles الآن، حالما تصلين هناك، نحتاج منك أن تفعلي شيئاً لأجلنا
    Não faça nada muito depressa, demora algum tempo a perceber-se como funciona uma casa. Open Subtitles لا تفعلي شيئاً بسرعة كبيرة، إنهُ يأخذ وقتاً لمعرفة كيف يُدار البيت
    E nunca fazes nada pela família. Open Subtitles كما لو كنتي لا تفعلي شيئاً من أجل العائلة
    Preciso que me faças uma coisa. É muito importante. Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي إنه مهم جداً
    Agora me lembro. Tens de fazer uma coisa antes de comer. Open Subtitles هذا يذكّرني عليكِ أن تفعلي شيئاً قبل أن تأكلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus