"تفكر عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar quando
        
    • pensar ao
        
    • pensas quando
        
    Em que estavas a pensar quando pensávamos que aquele avião se ia despenhar? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما كانت تلك الطائره علي وشك التحطم
    Em que estavas a pensar quando a escreveste? Open Subtitles أتمانع إن سألتك، فيمَ كنت تفكر عندما كتبتها؟
    Em que raios estava ela a pensar quando disse aquilo? ! Open Subtitles ماذا بحق الجحيم كانت تفكر عندما قالت كل هذا
    Em que estavas a pensar ao encostar-me à parede assim? Open Subtitles ماذا كنت تفكر عندما وضعتني في ذلك الموقف؟
    O que estavas a pensar ao mete-la ali? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما وضعتها هناك؟
    O que pensas quando me olhas assim? Open Subtitles بِماذا تفكر عندما تنظر إليّ بتلك الطريقة؟
    Em que pensas, quando olhas para a neve? Open Subtitles بماذا تفكر عندما تــنظر الى الثلج
    Explica lá o que estavas a pensar quando saltaste dos aposentos do juiz, enquanto decido se te levo de volta com correntes. Open Subtitles عليك أن تشرح بماذا كنت تفكر عندما قمت بالسقوط الحر من غرفة القاضي بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك مقيد بالسلاسل
    - E no que estavas a pensar, quando estavas a pensar noutra coisa? Open Subtitles و بماذا كنت تفكر عندما كنت تقكر بشيء آخر؟
    "Em que estava a pensar quando ocorreu o acidente?" Open Subtitles "بماذا كنت تفكر عندما حصل الحادث" J0J091تـــرجــمة
    No que estavas a pensar quando escreveste Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما كتبت
    No que pensas quando tocas? Open Subtitles بماذا تفكر عندما تعزف ؟
    Quero que escrevas, passo a passo, o que pensas quando telefonas à Pilar e ela não atende. Open Subtitles أريدك ان تكتب خطوة بخطوة فيما تفكر عندما لا تجيب (بيلار) على هاتفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus