E não pensaste que ela ia passar anos a pensar em como fazer o mesmo contigo? | Open Subtitles | و انت لم تظن انها امضت سنوات تفكر كيف تفعل لك نفس الشىء ؟ |
A noite toda a pensar em como me vingar daquele filho da mãe. | Open Subtitles | لقد أمضيت الليلية الماضية تفكر كيف تستطيع رد الذي فعله لك ذلك اللعين إبصق في حاجاته |
Tem que pensar em como sair daqui. | Open Subtitles | من المفترض أن تفكر كيف سنخرج من هنا |
Não me importa quão marado estes miolos te põem, preciso que penses em como podemos derrubar este campo de forças. | Open Subtitles | أنا لا يهمني كيف افسدت هذه العقول تجعلك، أنا بحاجة لك أن تفكر كيف يمكننا تحقيق هذا الشيء، هذا بحقل، أسفل. |
Quero que corras, Charlie. Quero que penses em como será a tua morte. | Open Subtitles | "اريدك ان تجري "تشارلي اريدك ان تفكر كيف سنقتلك |
Nem penses em como bater-lhe. | Open Subtitles | لا تفكر كيف ستضربه. |
A última noite em casa, pensas em como poderias ser um melhor pai. | Open Subtitles | بآخر ليله بمنزلك تفكر كيف كان بوسعك أن تكون أباً و زوجاً أفضل |
Tenho a certeza que riste muitas vezes ao pensar em como, por baixo do nariz de uma jovem e devota esposa, tornaste o nosso líder, o outrora vigoroso George Sibley, no monte de sofrimento que é hoje. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك ضحكت كثيراً عندما ...... كنت تفكر كيف تقوم من وراء نظر الزوجة الشابة المخلصة |
Ficas acordado à noite, a pensar em como o farás. | Open Subtitles | تظل مستيقظ ليلًا تفكر كيف تفعل هذا |
- Não estás a pensar em como vai ser. | Open Subtitles | لأنك لا تفكر كيف سيبدو مظهرنا |
Alguma vez pensas em como ele seria? | Open Subtitles | هل تفكر كيف كان سيبدُو شكله؟ |