"تقاتل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • lutar por
        
    • a lutar
        
    • de lutar
        
    • lutamos
        
    • lutas por
        
    • lutes por
        
    • que lutar
        
    • que lutes
        
    Temos de lutar por aquilo em que acreditamos. Não se ganha sempre, mas pode-se sempre conduzir o processo. TED يجب ان تقاتل من أجل ما تؤمن به, لن تكسب دائما كل ما أردت ان تكسبه..ولكن بـامكانك ان تقود العملية
    Fartas-te de lutar por esta família, mas a verdade é que não precisam de ti. Open Subtitles أنت , أنت تقاتل , و أنت تقاتل من أجل هذه العائلة , لكن الحقيقة هي أنهم لا يحتاجونك
    Porque vais estar tão ocupado, a lutar pela tua vida política, quando chegares a Washington, que vais precisar mais do que uma assistente. Open Subtitles لانك ستكون مشغول جدا تقاتل من اجل حياتك السياسيه لتحصل عليها بواشنطن وانت ستحتاج اكثر من رئيسه لهيئة الاركان لتقاتل معك
    Estás a lutar pelo teu emprego, pelo teu casamento. Open Subtitles أنت تقاتل من أجل الكثير الآن عملك، وزواجك
    A causa pela qual lutamos, o respeito que temos pelos outros. Open Subtitles تسلبك السبب الذي تقاتل من أجله، والإحترام الذي تكنه للآخرين
    se não lutas por ti, tens alguém por quem deves lutar, não és um falhado. Open Subtitles وإن لم نقاتل من اجل نفسك فهناك شيئا تقاتل من اجله00 أنها ابنتك000
    Não estou a pedir que lutes por ele. Open Subtitles لا أسألك أن تقاتل من أجله
    É mais fácil ter algo com que lutar. Open Subtitles من الأسهل أن تجد هناك شيئاً تقاتل من أجله
    Não há mais nada por que lutes? Open Subtitles ألا يوجد هناك شيء آخر تقاتل من أجله ؟
    Sei que disseste que não ias lutar por ela, mas, se ela está grávida, precisas de estar do lado dela. Open Subtitles اعلم انك قلت انك لن تقاتل من اجلها ... لكن اذا كانت حامل لذا يجب ان تكون بجانبها
    Mas tens que lutar por isso. Tens que lutar por isso Open Subtitles ولكن عليك أن تقاتل من أجل ذلك و عليك أن تقاتل من أجل ذلك
    Estás a perguntar-me se deves lutar por ela? Open Subtitles هل تسألني اذا ما كان يجب عليك أن تقاتل من أجلها؟
    Pessoas que se apercebem que o livre-arbitrio é um bem precioso, que não sabem como usar, até terem de lutar por ele. Open Subtitles الذين أدركوا أن الإرادة الحرة هي هبة لن تستطيع إستخدامها حتى تقاتل من أجلها
    Sabia que estavas a lutar por mim. Open Subtitles كنت اعلم انك كنت تقاتل من اجلي ذلك ما جعلني استمر هناك بالأسفل
    Ia querer que a sua campeã, a sua gladiadora, estivesse aqui a lutar por ele, quando havia uma hipótese de ser encontrado vivo. Open Subtitles قبل ان يضع احدهم رصاصة في دماغه كان يريد لبطلته ، ومجالدته ان تكون هنا تقاتل من اجله
    Cada partícula do meu ser estava a lutar para viver. Open Subtitles كل ذرة لعينة من جسمي كانت تقاتل من أجل الحياة
    Então eu intervim. Tirei-te de lá, devolvi-te a vida. Ensinei-te a lutar pela liberdade. Open Subtitles ثم تدخلتُ أنا، أخرجتُكَ، أعدتُ لك حياتك علمتُكَ كيف تقاتل من أجل الحرية
    Se voltou a lutar pelas causas dela, parece ser um bom sinal. Open Subtitles إذا كانت تقاتل من أجل قضاياها مرة أخرى، يبدو أنها علامة جيدة.
    Absolutamente. lutamos até não poder mais para ficar no primeiro lugar da grelha e depois colocam-nos no lado errado do circuito. Open Subtitles بكل تأكيد , تقاتل من اجل الحصول على المركز الأول
    Ou lutas por um ideal maior do que tu, ou lutas por ti mesmo. Open Subtitles أنت إما يقاتلون من أجل فكرة هو أكبر مما كنت، أو كنت تقاتل من أجل نفسك.
    Quero que tu lutes por mim. Open Subtitles أريدك أن تقاتل من أجلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus