"تقارير عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • relatos de
        
    • relatórios de
        
    • denúncias de
        
    • relatórios da
        
    • relatórios sobre
        
    • queixas
        
    • relatório de
        
    Houve relatos de algum tipo de animal nos esgotos. Open Subtitles كان هناك تقارير عن تواجد حيوانات في المجاري
    relatos de apagões e falhas de luz em todo o condado. Open Subtitles نتلقى تقارير عن اندفاع وانقطاع التيار الكهربائي في كل أنحاء المقاطعة.
    Temos relatos de gangs de motoqueiros a lutar próximo da intercepção sul da A14! Open Subtitles تلقينا تقارير عن عصابتن من ركاب الدرّاجات تتشاجران بالقرب من تقاطع الطريق السريع رقم 14 الجنوبي
    Na última contagem, temos relatórios de mais de 8.000 infectados em 13 estados. Open Subtitles بحسب آخر إحصاء لدينا تقارير عن إصابة 8 آلاف شخص في 13 ولاية
    - Não foi magia barata. - Recebemos também relatórios de que há outros Sacerdotes a aparecerem noutros planetas. Open Subtitles بدأنا نتلقى تقارير عن رهبان آخرين يظهرون في كواكب أخرى
    Várias denúncias de violência doméstica. Open Subtitles سجله يحتوي على عدة تقارير عن العنـف المنزلي. يعيـش في "ستيكني".
    relatórios da escola, ficheiros do pessoal da sua agência de emprego temporário, medalhas de natação de quando tinha 6 anos, relatórios da morte da mãe num acidente de automóvel, quando ela tinha 10. Open Subtitles تقارير مدرسية، ملفات وظيفتها من وكالة الوظائف المؤقتة, شارات السباحة، تقارير عن وفاة أمها في حادث سيارة
    Fará relatórios sobre as vossas actividades, assim como observações sobre a validade do trabalho. Open Subtitles ستكتبين تقارير عن نشاطاتك في الميدان وملاحظاتك عن صلاحية العمل
    relatos de focos de pilhagem e violência começam a surgir. Open Subtitles تقارير عن حالات النهب والعنف بدأت تطفو على السطح...
    relatos de coisas muito estranhas por todo o mundo. Open Subtitles هناك تقارير عن حوادث غير عادية تحدث في جميع أنحاء العالم
    Além disto, tenho relatos de gasosa que está a ser usada contra nós. Open Subtitles أيضاً، معي عدة تقارير عن جعـّة قد تم سكبها علينا
    Vim cá, hoje, porque houve relatos de pessoas que viram ovnis com esta marca. Open Subtitles أتيتُ هنا اليوم، لأنه كانت هناك ثمّة تقارير عن أُناس شاهدت أجسام طائرة مجهولة بهذه العلامة
    relatos de ele ter enviado ajuda financeira, até mesmo soldados. Open Subtitles هناك تقارير عن طرده المساعدات المالية, بل القوات.
    Estamos a ter relatos de que criaturas desconhecidas estão a destruir áreas urbanas na Carolina do Sul. Open Subtitles آخر الأخبار لقد حصلنا علي تقارير عن عشرات الكائنات غير المعروفه
    relatos de moradores deixando bandidos em seus apartamentos roubando, até ajudando a carregar o carro de fuga. Open Subtitles كان هناك تقارير عن محليين يسمحون لبلطجية بدخول شققهم ليسرقوهم, بل حتى يساعدوهم على تحميل الشاحنات للهرب
    Tolice, não tenho relatos de qualquer fuga das Reservas. Open Subtitles هذا ليس منطقيّ، فلم تصلنا تقارير عن أي هرب من المُحتَجِزات.
    Tenho estudado os relatórios de quem sobrevive ás injecções de promicina, e quem não sobrevive. Open Subtitles أنا كنت أدرس تقارير عن من نجوا من جرعة البروميسين و من لا أتعرف ؟
    relatórios de esporos a propagarem-se em sítios que nem acreditas. Não. Open Subtitles هناك تقارير عن نمو بكتيري يمتد لأماكن لن تصدقها
    Estou recebendo relatórios de atividade alienígena... de Encanadores por todo o mundo! Open Subtitles تصلني تقارير عن نشاطات فضائية من سباكين في كل أنحاء الكرة الأرضيىة
    Recebemos notícias em tempo real, temos câmaras de vigilância, acesso a canais da polícia, monitorizamos incidentes, altercações, adolescentes suicidas, desordens comportamentais, denúncias de sonambulismo crónico, foi assim que te encontrei. Open Subtitles لدينا اتصالات جديدة شاشات مراقبة خطوط الشرطة، نحن نتعقب الحوادث المشاجرات، إنتحار المراهقين اضطرابات سلوكية، وبالطبع تقارير عن السير أثناء النوم وبالطبع هكذا وجدناك
    Preciso relatórios da China, Rússia, Irão. Open Subtitles -أريدُ تقارير عن "الصين" ، "روسيا" ، "ايران " -سأقوم بالامر
    - Vá! - Não temos relatórios sobre a toxicidade e... Open Subtitles أذهب ليس لدنيا تقارير عن السموم انها ليست...
    Rapaz de 16 anos com bloqueio cardíaco de segundo grau infra-nodal. - Há queixas de delírio, ou síncope? Open Subtitles فتى في السادسة عشرة مع حصار قلبي تحت عقدي من الدرجة الثانية، والآن في مرحلة ما بعد الحصار أي تقارير عن دوران أو إغماء؟
    Sabemos que a célula que Abaza formou teve acesso ao antrax, mas não conseguimos encontrar nenhum relatório de nenhum desaparecido no país. Open Subtitles ولكن لا توجد لدينا اي تقارير عن مفقودين في الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus