Pensei que talvez estivesses reformado ou incapaz de o fazer... | Open Subtitles | ظننتُ أنك تقاعدت أو غير قادر علي فعل ذلك |
Bem, posso estar reformado, mas... ainda não posso recusar uma ordem. | Open Subtitles | صحيح أني تقاعدت لكني لا زلت لا استطيع رفض الأوامر |
Se eu soubesse que iria ser assim, ter-me-ia aposentado com o Gaad. | Open Subtitles | لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد |
reformou-se há dois anos, e transformou a nossa casa numa escola para raparigas e mulheres do nosso bairro. | TED | تقاعدت أمي قبل سنتين، لتحول منزلنا إلى مدرسه لفتيات ونساء حيِنا |
- Pai, eu falo de ti constantemente. - Reformei-me uma vez. | Open Subtitles | أبى , أنا أتحدث عندك طول الوقت تقاعدت فى مرة بنفسى سابقاً |
No caso de não teres notado, já me reformei dessa vida. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة |
Mana, achei que tinha se retirado como Virgem Vestal! | Open Subtitles | أختى لقد اعتقدت أنك قد تقاعدت كعذراء طاهرة |
Efetivamente, isso coincide com 2030. Vou estar reformado nessa altura. | TED | كما ترون، الخطان يلتقيان في سنة 2030، سأكون قد تقاعدت وقتها. |
Você disse que era da Marinha. Na verdade sou reformado. Estou aqui em missão especial. | Open Subtitles | نعم، لقد تقاعدت حقا، ولكنني هنا، في مهمة خاصة |
Eu a pensar que estava reformado e venho dar consigo metido em todo o tipo de homicídios! | Open Subtitles | و أنا الذي كنت أظن أنك تقاعدت . جئت لأجدك و قد خلطت نفسك بجرائم القتل و كل تلك الأشياء |
Mas agora estou aposentado e em terra, Sophy,e se encantará em ouvir... que por fim estou disposto a assentar-me. | Open Subtitles | لكن بما أنني تقاعدت يا صوفي فأنا سعيد لإخبارك أنني قررت أخيراً الاستقرار |
Estou lisonjeado, senhora. Mas como sabe, estou aposentado. | Open Subtitles | أخجلتني جدًا بإطرائك، سيدتي لكن كما تعلمين بأني تقاعدت |
Quando eu disse que estava aposentado, estava mentindo, | Open Subtitles | حينما قلت أنني تقاعدت من الخدمة العسكرية، كنت أكذب |
Prissy Gregory reformou-se recentemente, mas continua a combater a injustiça. | Open Subtitles | بريسي جريجوري تقاعدت حديثا من الشئون القانونيه ولا تزال تحارب الظلم |
Assistente do Promotor. reformou-se há um ano. | Open Subtitles | ، كانت مُساعدة المُدعي العام تقاعدت منذُ عامً مضى |
- Eu Reformei-me do FBI. - Um verdadeiro agente nunca se reforma. | Open Subtitles | لقد تقاعدت من مكتب التحقيقات الفدرالي.- العميل الحقيقي لا يتقاعد أبدا.- |
Quando me reformei dos Fuzileiros, este tornou-se o meu trabalho. | Open Subtitles | عندما تقاعدت من سلاح البحرية جعلت هذا العمل حياتي |
- Julgava que estavas retirado. | Open Subtitles | لقد ظننـت أنك تقاعدت. أنا بالفعل متقاعد |
Após alguns anos, a Sissy pediu-me para me reformar também da firma. | Open Subtitles | بعد أن تقاعدت , أعدت افتتاح وكالة تحري والدي كان يديرها |
Depois que me aposentei quis algo de bom na minha vida. | Open Subtitles | لا بعد ان تقاعدت اردت شيئا جيدا في حياتي |
Ei, chefe, ainda é 96 e você já se... reformou. | Open Subtitles | يا رئيسي, إنه بالنسبه لي 96 و أنت تقاعدت للتو |
Retirei-me depois de vencer o grande torneio "Q*bert" do Louisiana. | Open Subtitles | تقاعدت بعد أن فزت ببطولة لويزيانا الكبرى |
Ex Oficial da Reserva, Capitã dos Fuzileiros aposentada servia como Oficial de Armas do NCIS desde 2006. | Open Subtitles | مُجنّدة سابقة، تقاعدت برتبة نقيب في البحرية، خدمت كمديرة للأسلحة في الشعبة منذ عام 2006. |
Por falar nisso, devo presumir que tu te reformaste dos Rangers Galácticos? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا، هل أفترض أنك تقاعدت من حراس المجرة ؟ |
A xerife que investigou o roubo aposentou-se há algum tempo, mas ela concordou em falar connosco. | Open Subtitles | العمدة الذي نظر في السرقة تقاعدت قبل فترة لكنها وافقت على التحدث معنا |
Ensina a 3º série... e as crianças especiais, agora que Mosher se aposentou. | Open Subtitles | تعلم الفصل الثالث والأطفال الموهوبين ، الآن بما أن موشير تقاعدت |
- Eu disse-te. Afastei-me. - Bem, foi isso que disse ao cliente. | Open Subtitles | ــ قلت لكِ إنني تقاعدت ــ هذا ما قلته للعميل |