Não posso aceitar a tua proposta, até aceitares a minha. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي |
Podes aceitar a oferta generosa do meu amigo ou começar a andar. | Open Subtitles | تعلمين ماذا,يمكنك إمّا أن تقبلي عرض صديقي السخيّ أو تبدإين بالمشي |
Aceita estes pobres penhores da nossa homenagem lncenso, para perfumar as salas do Poderoso. | Open Subtitles | تقبلي هذه رمزا لاجلالنا بخور يعطر قاعات الملك |
Não aceite nada dele. Não deixe que ele lhe toque. | Open Subtitles | لا تقبلي أي شيء يعطيك إياه لا تدعِه يلمسك |
Agarrarei esse filho da puta pelo pescoço... e vou obrigá-lo a rogar-te pessoalmente para que aceites o dinheiro. | Open Subtitles | أنا سأسحب هذا المتعجرف من عنقه وسأجعله يتوسل لكي لكي تقبلي بالنقود |
Certo, Caroline, não tens de beijar o boneco. | Open Subtitles | حسناً, كارولين ليس من المفترض أن تقبلي اللعبة |
Se é por causa do dinheiro, devias aceitar a promoção. | Open Subtitles | إن كان يهمك المال ربما ينبغي أن تقبلي بالترقية |
Mas não tens de aceitar isso, podes falar com ele ao mesmo nível. | Open Subtitles | ،لكن لايمكنكِ أن تقبلي هذا منه يمكنكِ التحدث بمستواه |
Então dai-me a honra de aceitar um penhor da minha dedicação profunda. | Open Subtitles | ربما اذن لو تشرفيني و تقبلي ولائي الابدي لكي واظل بجوارك لاحميكي |
Não me olhes assim. Estou do teu lado. Estou só a dizer que há coisas que tens de aceitar. | Open Subtitles | لا تعطيني هذه النظرة , أنا بجانبك لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلي بها |
Por isso protege tanto o filko, e dedica todo o tempo a livros e problemas, e é por isso que näo pode aceitar a dádiva! | Open Subtitles | لهذا تحمي إبنكِ بشدة ولهذا تكرسي كل الوقت للكتب والقضايا ولهذا لا تستطيعي أن تقبلي هدية |
Aceita o facto de que farei tudo para ficarmos juntos. | Open Subtitles | لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟ |
É só o destino, mãe. Sou a Caçadora. Aceita isso. | Open Subtitles | إنه فقط المصير , أمي أنا المبيّدة , تقبلي ذلك |
Aceita o facto de que te vais perder. | Open Subtitles | فقط تقبلي الحقيقة ستضيعين ولماذا تفترض أني سـأضيع |
Sra. em vez de se preocupar de onde viemos e em como chegámos aqui, aceite o facto de estarmos aqui agora. | Open Subtitles | يا مدام بدلاً من التساؤل عن من أين جئنا و كيف جئنا إلى هنا فقط تقبلي حقيقة أننا هنا الآن |
Por favor aceite este nosso presente... para todos vós. | Open Subtitles | أرجوا ان تقبلي هذه الهدية اليكم يا معشر النمل |
Uma substituição de seis meses. Espero que aceites. | Open Subtitles | ستغيب ل 6 اشهر اجازة وضع ارجو ان تقبلي ان تحلي مكانها |
- Tenta não beijar mais ninguém durante o resto do dia, por favor. | Open Subtitles | حاولي ألا تقبلي شخصًا آخر لنهاية اليوم، حسنًا؟ |
Portanto, aceitaste um trabalho inferior porque estavas com medo? | Open Subtitles | لذا قررت أن تقبلي بوظيفة أقل شأنا لأنك كنت خائفة؟ |
OK. Se nunca beijaste um tipo antes, estamos com problemas maiores do que roupa interior. | Open Subtitles | إذا لم تقبلي رجل أبدا فلدينا مشكلة أكبر من الملابس الداخلية |
Os advogados dizem que se não aceitas o mútuo acordo, talvez não possas usar o meu nome. | Open Subtitles | المحامي قال إن لم تقبلي بالطلاق الثنائي القانوني فلن تكوني مخولة باستخدام اسمي |
Não tens de estar sempre a beijar-me, parece que só beijas para evitares olhar para mim. | Open Subtitles | لست مضطرا لأن تقبلي طوال الوقت. يبدو كأنك تقبلني لتتجنب النظر لي. |
Que tal um beijo? com o nosso homem de azul? | Open Subtitles | ـ ما رأيكِ أن تقبلي الرجل صاحب الثياب الزرقاء؟ |
Sabia que tinhas outras ofertas e queria que aceitasses esta. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان لديك عروض أخرى وأردت أن تقبلي بهذا. |
Acerca de quê? Acerca do seu marido e, por favor, aceite as minhas condolências. | Open Subtitles | بشأن زوجكِ، و أرجوكِ تقبلي تعازي الحارة لكِ |
Porque não aceitou a password de administrador de Nathan? | Open Subtitles | لمَ لمْ تقبلي كلمة مرور المُدير من (ناثان)؟ |
E é muito cedo para curtires com o Luke no corredor. | Open Subtitles | وأعتقد أن الوقت مبكر جداً على أن تقبلي (لوك) في الممر |