"تقبيلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • beijá-la
        
    • beijar
        
    • beijado
        
    • beijada
        
    • a beijes
        
    • beijo
        
    • beijos
        
    • beijinho
        
    • beija-la
        
    Algures no mundo, existe um homem que pode beijá-la. Open Subtitles أنه يوجد فى هذا العالم رجل يمكنها تقبيلها
    Foi fantástico. Eu queria tanto beijá-la, mas... Open Subtitles و كنا نحس بالحنين, و كانت لدي الرغبة الشديدة في تقبيلها
    Comecei a me preocupar com o que vestir e com o meu penteado... e então quis beijá-la. Open Subtitles و ابتدأت أهتم بمظهرى أمامها و مظهر شعرى ثم بدأت أرغب فى تقبيلها
    A sério, Dee, só a ia beijar. Open Subtitles بكل أمانه ، ما كنت سأفعل شيئاً سوى تقبيلها.
    Uma miúda... da minha igreja disse a toda a gente que eu tentei beijá-la. Open Subtitles إنها فتاة في كنيستي أخبرت الجميع بأنّني حاولت تقبيلها
    Se quiseres ir, e contar-Ihe... que o único homem disposto a dizer "aceito"... ainda enjoa só de pensar em beijá-la, está à vontade. Open Subtitles اسمع , ان كنت تريد الذهاب الى هناك واخبارها أن الرجل الوحيد الذي يريد الزواج بها لا يزال مكمم بفكرة تقبيلها اذن اذهب
    E os seus pais nunca mais poderão voltar a beijá-la. Open Subtitles وأبويها هناك لن يتمكنوا من تقبيلها مرة أخرى
    E tentei beijá-la. Open Subtitles حاولت تقبيلها, بعد أن تحدّثنا لنصف ساعة.
    Conversámos durante uma meia hora, tentei beijá-la... e ela desapareceu! Nem sequer existia. Open Subtitles حاولت تقبيلها, فاختفت لم تكن موجودة أصلاً.
    Ele ia beijá-la. Então porque é que ela sentia que estava num precipício, pronta para cair? Open Subtitles كان على وشك تقبيلها,هذا ما تريده هي, اليس كذلك؟
    Quero segurá-la nos meus braços, quero beijá-la, e quero que ela sinta o sol a brilhar na cara dela. Open Subtitles أريد أن ااخذها بين ذراعي ، وأريد أن تقبيلها وأريدها أن تشعر بالشمس على وجهها
    Prefiro beber água do esgoto, a ter de beijá-la. Open Subtitles أفضل شرب ماء مستنفع إذا تطلب الأمر على تقبيلها
    Posso beijá-la outra vez. E sei que é errado, sei que não devia sentir-me assim, mas sinto. Open Subtitles بوسعي تقبيلها مُجدداً، أعلم أنّ هذا خطأٌ و أنّي لا يحري أن يكون شعوري على هذا النحوِ
    Depois tu podes contar-me tudo, podes beijá-la. Open Subtitles وبعدها سيتسنى لك إخباري عنه، وقد يتسنى لك تقبيلها
    Se lhe tivesses dito o que sentias, antes de a beijar conhecendo o Joey, ele tinha-se desviado. Open Subtitles إذا أنت اخبرته كيفك شعرت قبل تقبيلها معرفتي بجوي هو كان سيتنحى
    Abraçar, tocar, beijar, mas não me sai palavra. De maneira nenhuma. Open Subtitles بإمكاني معانقتها, لمسها, تقبيلها لكن أتحدث معها؟
    Fico com vontade de a beijar e de a dizer que a amo. Open Subtitles اشعر بأنني اود تقبيلها واخبرها بأنني احبها.
    E também se embebedava e tinha acessos de choro porque ninguém gostava dele, e ele queria ser beijado como as outra bocas. Open Subtitles كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم
    Quando uma rapariga fecha os olhos, significa que ela quer ser beijada. Open Subtitles عندما تغمض الفتاة عيونها، هذا يعني بأنّها تُريد منك تقبيلها.
    - E se ela quer que tu a beijes? Open Subtitles أذا أتريد تقبيلها ؟
    Então, dar-lhe um beijo na boca não foi ir longe de mais? Open Subtitles بالرش عليها من هذه الزجاجة تقبيلها لم يكن زيادة عن الحد ؟
    Encarreguei uns beijos para alegrá-la e cada vez caía mais em seu poder, enquanto a lua brilhava mais e mais. Open Subtitles لذا أخذت في تقبيلها لأبهجها وضمتني أكثر وأكثر والقمر ازداد تألقاً
    Papá, papá. Dou-te um beijinho para ficares bom. Open Subtitles أبي , أبي أستطيع تقبيلها بشكل أفضل يا أبي
    - Acho que teria que beija-la. Open Subtitles أذن اعتقد انه على تقبيلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus