"تقتربي" - Traduction Arabe en Portugais

    • te aproximes
        
    • se aproxime
        
    • aproximar-te
        
    • vás
        
    • aproximares
        
    • chegar perto
        
    • aproximar
        
    • te aproximas
        
    • te chegues perto
        
    • aproximes de
        
    • chegarás perto
        
    Não te aproximes demasiado. Tenta apenas confirmar que é ele. Open Subtitles لا تقتربي كثيراً، حاولي التأكّد فقط أنّه الشخص المطلوب.
    Não te aproximes de Argostoli. Afasta-te da praia de Antisamos. Open Subtitles لا تقتربي من أرجوستلي وإبقي بعيدا عن شاطئ
    Não se aproxime do veículo. O condutor é suspeito de sequestro. Open Subtitles سيدتي, لا تقتربي من السيارة هذا السائق مشتبه بعملية خطف
    Mesmo o rei sendo seu padrinho, quando aproximar-te dele... Open Subtitles بالرغم من أن الملك عرابك ...عندما تقتربي منه
    Nunca saias da cama, nunca vás à janela e nunca olhes por trás... Open Subtitles لا تنهضي من الفراش أبدًا لا تقتربي من النافذة و لا تنظري خلف الستائر أبدًا
    Eu disse-te para nem sequer te aproximares, certo? Open Subtitles أخبرتكِ ألا تقتربي من هناك , حسناً ؟
    Tu não vais chegar perto da casa humana, certo? Open Subtitles لنّ تقتربي من بيت البشر، هلاّ فعلتِ ذلك؟
    Não se devem aproximar de ninguém que tenha estado exposto, pelo menos, durante uns tempos. Open Subtitles لا تقتربي من أحد قد يكون مصاباً ليس قبل فترة قصيرة على الأقل
    Quando ele recuperar a consciência, não quero que te aproximes dele. Open Subtitles بمجرد أن يسترد وعيه لا أريدكِ أن تقتربي منه
    Não te aproximes mais, ou eu espalho-lhe os miolos, pelo barco todo! Open Subtitles إياكي أن تقتربي وإلا سيتناثر مخه على القارب كله
    É melhor que não te aproximes mais desta montanha. Open Subtitles من الأفضل أن لا تقتربي من هذا الجبل بعد الآن
    Não te aproximes muito, que o gajo tem ganchos nas mãos. Open Subtitles لا تقتربي كثيراً فالرجل له يدان خطافيتان
    Ouve-me. A partir deste momento, não te aproximes de mim. Open Subtitles من هذه اللحظة و فما فوق لا تقتربي مني
    Da próxima vez que alvejares alguém, não te aproximes até estares certa de que estão mortos. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تطلقين النار على احد.. ! لا تقتربي منه كثيرا حتى تتأكدي من موته
    Nunca mais se aproxime dos meus filhos. Open Subtitles اياكِ ابدا ان تقتربي من اطفالي مرةَ اخري
    Se ele chegar a um metro de si, os guardas vão derrubá-lo, então, não se aproxime. Open Subtitles سيكون على بعد 3 اقدام عنك سيقومون الحراس بردعه لذلك لا تقتربي إليه
    -Não se aproxime demasiado, Salgueiro. Há algo de errado aqui. Open Subtitles لا تقتربي كثيراً يا "صفصافة" ، ثمة أمر مريب
    Ouve não tornes a aproximar-te da minha família. Open Subtitles أنصتي إلي، لا تقتربي مني أو من أسرتي مجدداً
    - Mas não vás para perto da porta da frente. Open Subtitles لا تقتربي من الباب الأمامي، إتفقنا؟
    - Eu disse para não te aproximares. Open Subtitles -قلت لكِ لا تقتربي
    Então, conseguiu trabalho na sessão de fotos dele para chegar perto o bastante para queimá-lo vivo. Open Subtitles لذا عملت بنفس مجاله، كي تقتربي منّه وتقومي بحرقه حيّاً
    Pensou mesmo que se poderia aproximar da minha mulher, e que eu não iria descobrir? Open Subtitles هل اعتقدتِ حقا بأنك تستطيعين ان تقتربي من زوجتي بدون ان اعرف ؟
    Podes cavalgar todo o dia na direcção de uma montanha e nunca te aproximas. Open Subtitles تستطيعين امتطاء الخيل نحو الجبال كل يوم ولن تقتربي منها حتى
    Não me ligues mais... não me venhas visitar, e nem te chegues perto dos meus filhos outra vez. Open Subtitles لا تتصلي , ولا تري , ولا تقتربي من أطفالي ثانيةً.
    Não, Dawn, tu tens um morto e eu tenho um vivo e nunca chegarás perto dele. Open Subtitles لا ، (دون) ، لديكِ بلورةٌ لا تعمل وأنا لديَ بلورةٌ نشيطة ولن تقتربي منها ابداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus