Sabemos que os planos do assassino vão além de si. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن القاتل لديه أجندة و التي لا تقتصر عليك |
Os interesses da Zora vão além de combater super-vilões. | Open Subtitles | اهتمامات [زورا] لا تقتصر على هزيمة الأشرار. |
Mas, as bênções que trazemos não será somente limitado a este...pequeno lugar, porque isto é o princípio duma mais larga... e profunda cura. | Open Subtitles | ولكن .البركه التى نجلبها لن تقتصر على مجرد هذا المكان |
"incluindo, mas não limitado a... | Open Subtitles | ناتجة عن المهمّة، وتشمل لكن لا تقتصر على " |
Acha mesmo que esta seita está limitada a 6 pessoas? | Open Subtitles | أتظنين حقًا أن تلك الطائفة تقتصر على 6 أشخاص؟ |
Bom, pelo menos, está limitada em Nova Iorque. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل انها تقتصر على مدينة نيويورك. |
Os problemas não são apenas com a merlusa e os tubarões. | TED | المشاكل لا تقتصر على الأسماك المسننة أو أسماك القرش. |
Posso ser valiosa para além deste feitiço. Veremos. | Open Subtitles | قيمتي لا تقتصر على هذه التعويذة وحسب. |
Temos que este problema vá além do Eugene e do Rusty. | Open Subtitles | للأسف لا تقتصر هذه المشكلة على (يوجين) و(راستي). |
A história vai muito além do só um caso civil contra a High Star. | Open Subtitles | القصة التي لديّ... لا تقتصر على كونها قضية مدنية ضد (هاي ستار). |
Trauma limitado a um espaço em particular. | Open Subtitles | الرضوض تقتصر على مساحة صغيرة |
No passado, a quantia total de dinheiro existente era limitada pela sua quantia física, qualquer que fosse o tipo de objecto utilizado como dinheiro. | Open Subtitles | في الماضي , كان المبلغ الإجمالي للأموال المتاحة تقتصر على الكميات الفعلية المادية أيا كان من السلع الأساسية المستخدام كأموال. |
Querida, a Elizabeth Brown é uma de muitas chaves, incluindo, mas não limitada, a boa higiene, boa alimentação e a não obsessão. | Open Subtitles | عزيزتي ، إليزابيث براون هي واحد من بين الكثير من المفاتيح التي تتضمن ولكنها لا تقتصر على النظافة الجيدة التغذية السليمة وعدم الهوس |
Não são apenas mudanças locais na temperatura e na precipitação, são os extremos. | TED | ولا تقتصر فقط على التغيرات المحلية في الحرارة والأمطار، بل هي التقلبات الحادة. |
As músicas não são, apenas, sobre o amor. | Open Subtitles | لا تقتصر الأغاني على الحب فقط |