Para a sua birrinha patética com aquele bando de mal-formações horríveis! Eu só desejo que voçês se matem todas umas às outras! | Open Subtitles | مع هذا الفرع الرجالى أتمنى أن تقتلوا بعضكم البعض |
E não se matem um ao outro nos primeiros três dias. | Open Subtitles | حاولوا الا تقتلوا بعضكم في اول ثلاثه ايام |
Não sei muito bem como dizer isto, mas, por favor, não se matem uma à outra. | Open Subtitles | لا أعرف كيف اقول هذا بالضبط ولكن رجاء لا تقتلوا بعضكم البعض |
Vocês não mataram coisa nenhuma em toda a vossa vida. | Open Subtitles | انتم ايها الرفاق لم تقتلوا احد طوال حياتكم |
Espera que acreditemos que não os mataram? | Open Subtitles | وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟ |
"Não matarás", mas sofri uma tentativa de morte. | Open Subtitles | لا يجب أن تقتلوا و لكن القتل كان موجهاً لى |
"Quer que eu o mate. Eu disse: não matarás." | Open Subtitles | "يريدني ان اريحه من عذابه "قلت له,"لا يجب ان تقتلوا |
Lembro-me de ter pedido para não se matarem um ao outro. | Open Subtitles | انا اذكر بوضوح اني اخبرتكم الا تقتلوا بعض |
Ele quer que se matem para tomar o controlo. | Open Subtitles | يُريدكم ان تقتلوا بعضكم البعض لكي يستولي على الأمور |
Quando se fica com o xelim do Rei, o Rei espera que vocês o matem. | Open Subtitles | عندما توافقون على خدمة الملك فيتوقع الملك منكم أن تقتلوا |
NÃO matem A BANSHEE. PRECISAMOS DELA VIVA. Temos de ligar à tua irmã. | Open Subtitles | لا تقتلوا البانشي نحتاجها حية حسناً ، يجب أن نتصل بشقيقتك |
Não quero que matem só os advogados e contabilistas e banqueiros. | Open Subtitles | لا تقتلوا فقط محاميه و محاسبينه ورجال مصارفه .. |
Porquê? A sério, não matem o vosso idioma. | TED | لماذا؟ بحقّ، لا تقتلوا لغتكم. |
Porreiro. Espero que se matem. | Open Subtitles | حسناً أتمنى لكم جميعا أن تقتلوا انفسكم |
Não estou a pedir que matem alguém. | Open Subtitles | انا لا اطلب منكم ان تقتلوا احدا |
Ainda bem que não mataram nenhum deles. | Open Subtitles | حمداً لله أنّكم لم تقتلوا أيّاً منهم |
Vocês dois não mataram ninguém. | Open Subtitles | اما أنتم فلم تقتلوا أحداً |
Por causa do sexto mandamento, "não matarás". | Open Subtitles | بسبب الوصية السادسة و لا تقتلوا |
"Não ferirás nem matarás a criadora da viagem no tempo." | Open Subtitles | و تقتلوا خالق السفر عبر الزمن |
Não deviam abrir umas garrafas de vinho, para estarem na mesma sala sem se matarem? | Open Subtitles | ربما يمكنكم فتح بعض الزجاجات الخمر حتى يمكنكم الجلوس معاً بدون ان تقتلوا بعضكم |