"تقتلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • matem
        
    • mataram
        
    • matarás
        
    • matarem
        
    Para a sua birrinha patética com aquele bando de mal-formações horríveis! Eu só desejo que voçês se matem todas umas às outras! Open Subtitles مع هذا الفرع الرجالى أتمنى أن تقتلوا بعضكم البعض
    E não se matem um ao outro nos primeiros três dias. Open Subtitles حاولوا الا تقتلوا بعضكم في اول ثلاثه ايام
    Não sei muito bem como dizer isto, mas, por favor, não se matem uma à outra. Open Subtitles لا أعرف كيف اقول هذا بالضبط ولكن رجاء لا تقتلوا بعضكم البعض
    Vocês não mataram coisa nenhuma em toda a vossa vida. Open Subtitles انتم ايها الرفاق لم تقتلوا احد طوال حياتكم
    Espera que acreditemos que não os mataram? Open Subtitles وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟
    "Não matarás", mas sofri uma tentativa de morte. Open Subtitles لا يجب أن تقتلوا و لكن القتل كان موجهاً لى
    "Quer que eu o mate. Eu disse: não matarás." Open Subtitles "يريدني ان اريحه من عذابه "قلت له,"لا يجب ان تقتلوا
    Lembro-me de ter pedido para não se matarem um ao outro. Open Subtitles انا اذكر بوضوح اني اخبرتكم الا تقتلوا بعض
    Ele quer que se matem para tomar o controlo. Open Subtitles يُريدكم ان تقتلوا بعضكم البعض لكي يستولي على الأمور
    Quando se fica com o xelim do Rei, o Rei espera que vocês o matem. Open Subtitles عندما توافقون على خدمة الملك فيتوقع الملك منكم أن تقتلوا
    NÃO matem A BANSHEE. PRECISAMOS DELA VIVA. Temos de ligar à tua irmã. Open Subtitles لا تقتلوا البانشي نحتاجها حية حسناً ، يجب أن نتصل بشقيقتك
    Não quero que matem só os advogados e contabilistas e banqueiros. Open Subtitles لا تقتلوا فقط محاميه و محاسبينه ورجال مصارفه ..
    Porquê? A sério, não matem o vosso idioma. TED لماذا؟ بحقّ، لا تقتلوا لغتكم.
    Porreiro. Espero que se matem. Open Subtitles حسناً أتمنى لكم جميعا أن تقتلوا انفسكم
    Não estou a pedir que matem alguém. Open Subtitles انا لا اطلب منكم ان تقتلوا احدا
    Ainda bem que não mataram nenhum deles. Open Subtitles حمداً لله أنّكم لم تقتلوا أيّاً منهم
    Vocês dois não mataram ninguém. Open Subtitles اما أنتم فلم تقتلوا أحداً
    Por causa do sexto mandamento, "não matarás". Open Subtitles بسبب الوصية السادسة و لا تقتلوا
    "Não ferirás nem matarás a criadora da viagem no tempo." Open Subtitles و تقتلوا خالق السفر عبر الزمن
    Não deviam abrir umas garrafas de vinho, para estarem na mesma sala sem se matarem? Open Subtitles ربما يمكنكم فتح بعض الزجاجات الخمر حتى يمكنكم الجلوس معاً بدون ان تقتلوا بعضكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus