| Nunca aprecia completamente alguém até que não esteja aqui. | Open Subtitles | لن تقدّر أبدا شخصا ما إلا عندما لا يكون موجودا. |
| Parece o tipo de mulher que aprecia as coisas boas da vida, por isso lhe pergunto: | Open Subtitles | تبدو كالمرأة التي تقدّر أقتناء الأشياء المفضلة في الحياة لذا أنا أسألك. |
| Vais apreciar a amizade dele. Ele é esse tipo de pessoa. | Open Subtitles | ستأتي لوقت تقدّر فيه صداقته إنه هذا النوع من الرجال |
| Até você deve apreciar a humanidade persuasivamente tranquila... do sistema da crio-prisão. | Open Subtitles | حتّى أنت تقدّر نظام سجن التجميد الانسانى والهادىء |
| E o problema é esse, porque tu não dás valor a nada. | Open Subtitles | و هذا المخزي في الأمر لأنك لا تقدّر شيئاً |
| Não aprecias uma farra tranquila e única? | Open Subtitles | -ماذا، ألا تقدّر الإسترخاء اللطيف والمفرط؟ |
| Senhor, espero que aprecie os riscos que estamos sofrendo... e nos honrará indo embora assim que estiver capacitado. | Open Subtitles | سيدى, أتمنّى أن تقدّر الأخطار التى واجهناها... وأتمنّى أن تكافئنا, بأن تغادر فى أوّل فرصة تستطيع فيها هذا... |
| Lamento, ela agradece mas anda a sair com uma pessoa | Open Subtitles | إنها تقدّر ذلك، ولكنها معجبة بشخص آخر أجل، بالتأكيد معجبة |
| Estamos ali no fim, bem lá em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |
| Tens de trabalhar com o que tens. aprecia o que tens. | Open Subtitles | عليك فقط التعامل مع ماتملكه وأن تقدّر ماتملكه |
| Aposto que és uma rapariga que aprecia um belo dia. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك فتاة تقدّر يوماً جميلاً |
| À excepção de uma mulher que aprecia um bom plastrão. | Open Subtitles | عدا امرأة تقدّر الكارفته الجيّدة |
| Explicas-me como é que uma bebé de dois meses pode apreciar fantoches? | Open Subtitles | كيف يمكن لطفلة عمرها شهران أن تقدّر الدمى؟ |
| Bem, eu só estou dizendo como é, meu amigo. Você pode apreciar isso. | Open Subtitles | إنى اخبرك كما أسمع، يا صديقى يمكنك أن تقدّر ذلك |
| Mas é do espaço que se realmente podemos apreciar a sua importância. | Open Subtitles | ولكن من الفضاء انك فعلاً تقدّر أهمّيّتهم. |
| Só os cães devem obedecer. Se a amares, darás valor à opinião da tua mulher. | Open Subtitles | الكلاب وحدها تطيع.إن تحبّ زوجتك, تقدّر رأيها |
| Vá lá e peça-lhe desculpa. Ela só quer que lhe dêem valor. | Open Subtitles | اذهب واعتذر لها فحسب انها تريد فقط أن تقدّر تعبها |
| Não há como um confronto com a mortalidade para nos fazer dar valor à vida. | Open Subtitles | لا يوجد شيء كفرشاة الرسم وفناء المنزل يعلمانك كيف تقدّر الحياة. |
| Não aprecias arte. | Open Subtitles | أنت لا تقدّر الفن |
| Obviamente, não aprecias literatura. | Open Subtitles | من الواضح انك لا تقدّر الأدب |
| Hoje não aprecias nada. | Open Subtitles | أنت لا تقدّر أي شيء اليوم |
| Eu gosto que aprecie as velhas canções. | Open Subtitles | l حبّ الذي تقدّر أغاني قديمة. |
| Direi a todos na CTU que o senhor lhes agradece pelo trabalho que fizeram. | Open Subtitles | سأخبر الجميع فى وحدة مكافحة الارهاب أنك تقدّر العمل الذى ادوه |
| O interessante é que tudo isto ocorre numa cultura que valoriza a monogamia para a vida toda. | TED | المثير للاهتمام بالنسبة لي هو أن هذا كلّه يحدث في الثقافة التي تقدّر الزواج الوحيد المستمر مدى الحياة. |