Ruas que podemos ler percorrendo com os dedos os tijolos e a pedra. | TED | شوارع يمكنك أن تقرأها بتمرير أصابعك على القرميد والحجارة. |
Foi uma criança estranha. Aprendeu tarô antes de aprender a ler. | Open Subtitles | كانت فتاه غريبة الأطوار كانت تدخل فى كوتشينة تاروت قبل أن تقرأها |
Podes lê-lo com calma. Não estás a fazer nada. | Open Subtitles | يمكنك أن تقرأها لاحقا، لا تفعل أي شيء |
Na página quinze, será a primeira palavra que lês. | Open Subtitles | اذهب للصفحة الخامسة عشر وهي الكلمة الأولى التي تقرأها |
Fingimos lê-la, mas estamos é a olhar para os outros. | Open Subtitles | تتظاهر بأنك تقرأها ولكنك تنظر إلى الآخرين |
Não me parece que as leias. São sobre alta moda. | Open Subtitles | لا اعتقد أنك تقرأها إنها تتعامل مع الموضة الغالية |
É um bilhete muito pessoal, garoto, então não leia. | Open Subtitles | إنها ملاحظة شخصية يا فتى لذلك لا تقرأها. خذها و أذهب. |
leste isso na tua maldita revista de wrestling, não foi? | Open Subtitles | هذا من مجلة المصارعة الغبية التي تقرأها ، صحيح؟ |
Quem está a ler os sonetos de Shakespeare? - Marianne está a Iê-Ios em voz alta. - E quais säo os seus preferidos? | Open Subtitles | ــ ماريان تقرأها لنا ــ وما هي المفضلة لديك؟ |
Enquanto estamos aqui, há gente a ler isto na Alemanha e no Japão. | Open Subtitles | الناس تقرأها فى ألمانيا واليابان ونحن نتحدث الآن يا أبى |
que ela queria ler e para ela jóias que eu queria usar. | Open Subtitles | تتمني هي أن تقرأها 0 مجوهرات لها أتمني أن أرتديها0 |
O ordenado não é grande coisa, mas prometo que terás todos os livros que consigas ler. | Open Subtitles | الراتب لا يكون كثيراً جداً لكن يمكنني أن اعدك بأنه سيكون لديك كل الكتب التي لم تأمل بأن تقرأها يوماً |
Imagina, um tesouro enterrado... como naqueles livros que estás sempre a ler. | Open Subtitles | تخيل, كنز حقيقى مدفون تماما مثل تلك الكتب التى تقرأها |
Um bilhete que escrevi para ti. - Tu devias lê-lo. - Agora? | Open Subtitles | إنها ملاحظة كتبتها لك يجب عليك أن تقرأها |
Lemo-lo, voltamos a lê-lo, decoramo-lo, dormimos com ele, cheiramo-lo porque ainda tem o perfume dela e, por fim, largamo-lo, atado a um tijolo, através da janela perfeita da sua casinha nos subúrbios. | Open Subtitles | أنت تقرأها , ثم تقرأها ثانية ثم تحفظها تماماً ثم تنام معها , وتشمها لأنها تكون بنفس رائحتها |
Este lugar é o motor do capitalismo ou o símbolo de ganância e corrupção, dependendo de que jornal lês. | Open Subtitles | إمّا أنّ هذا المكان هُو مُحرّك الرأسماليّة أو موطن الجشع والفساد حسب نوع الجريدة التي تقرأها. |
Não sei. Podes lê-la, se quiseres. | Open Subtitles | لا أعرف يُمكن أن تقرأها , لو أردت |
Mas não quero mesmo que leias isto a menos que...tu sabes, alguma coisa aconteça. | Open Subtitles | لكني حقاً لا أريدك أن تقرأها إلا في حال تعلم، في حال حدوث شيء |
E o Sr. pode expulsar-me se quiser, mas eu sugiro que a leia primeiro. | Open Subtitles | و أنت تستطيع رميي خارجا اذا أردت لكن أقترح عليك أن تقرأها أولا |
Vai ser a história de adopção de gatinhos mais comovente que alguma vez leste. | Open Subtitles | هذه ألطف قصة يمكن أن تقرأها عن تبني القطط. |
Quando se lê Faust é suposto fazer Mephistopheles numa voz assustadora assim! | Open Subtitles | عندما تقرأها ...عليك أن تقوم بها بصوت مُخيف هكذا |
A Cristina já leu... todos os livros da lista da Bernice para leituras de Verão. | Open Subtitles | لقد قرأت كرستينا جميع الكتب التى كان يجب أن تقرأها بيرنيس صيفاً |
E tens muita sorte, porque há muitos mais livros para leres e muitos sítios para visitares. | Open Subtitles | وأنت محظوظ جداً إذ هنالك الكثير من الكتب التي يمكنك أن تقرأها والكثير من الأماكن التي يمكنك زيارتها |
Quando o tiveres lido gostaria da tua opinião. | Open Subtitles | بعدما تقرأها أخبرني برأيك |
Devias lê-los para saberes o que estás a assinar. | Open Subtitles | عليك أن تقرأها حتى تعرف ماذا ستوقع عليه. |
Só queria que a lesses para finalmente poder fechar esse capítulo da minha vida e colocá-lo para trás das costas. | Open Subtitles | أردت منك فقط أن تقرأها لكي أستطيع أخيراً أن أغلق هذا الفصل من حياتي وأنساه. |
Ele queria que você lesse, desse sua opinião. | Open Subtitles | لقد أرادك أن تقرأها ليستفيد من أفكارك |