Disse que a mamã nos lê histórias todas as noites porque nos ama muito. | Open Subtitles | قلت ان امى تقرا لنا كل ليلة لانها تحبنا كثيرا |
A vossa mãe lê todas as noites para vos pôr a dormir para que ela e o papá possam estar três minutos sem vocês e sem as vossas exigências absurdas, incansáveis e repetitivas: | Open Subtitles | امك تقرا لك كل ليلة لتجعلك تنامى حتى يمكنها ان تجلس مع والدك بدونكم و بدون طلباتك الغبية ، المتكررة ، المتعبة |
Caiu de um prédio abaixo; não lê jornais? | Open Subtitles | لقد سقط من فوق مبنى , الا تقرا الجرائد ؟ |
E parece que não leu os livros. | Open Subtitles | ومن الواضح انها لم تقرا عن كتب الاطفال لذلك اذا كنت تحب |
- Pois leu... | Open Subtitles | انت, اير ، انت تقرا هذا بالمقلوب |
Tu lês os jornais... Deves ter alguma opinião... | Open Subtitles | حسنا، أنت تقرا الجرائد لابد أن يكون لك رأي في ذلك |
A mamã não lê para nós todas as noites? | Open Subtitles | امى تقرا لنا كل ليلة |
Segundo sei, o senhor lê para Miss Hamilton. | Open Subtitles | عرفت انك تقرا للسيدة هاملتون |
Ela é apenas uma garota que lê revistas. | Open Subtitles | انها فتاة تقرا المجلات |
Ela lê bem. | Open Subtitles | تقرا جيدا |
leu o artigo do Grantham. | Open Subtitles | انك تقرا مقالة "جرانثام" اللعينه؟ |
Foi por isso que não leu o livro. | Open Subtitles | لهذا لم تقرا انت الكتاب |
Você leu um trabalho meu. | Open Subtitles | أنت تقرا بمنشورات لي |
Não leu o caso? | Open Subtitles | الم تقرا بالكامل ملف القضية ؟ |
- Sim, tu lês os jornais. | Open Subtitles | -نعم، انت تقرا الصحف . |