"تقريباً في كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • em quase todo
        
    • praticamente em todos
        
    • em quase tudo
        
    • quase todas as
        
    A homossexualidade é ilegal em quase todo o Médio Oriente. Open Subtitles المثلية مخالف للقانون تقريباً في كل الشرق الأوسط
    "Acabei de voltar da Jamaica. Bronzeado em quase todo o lado. Open Subtitles عدت للتو من " جامايكا " , التشمس تقريباً في كل مكان
    Sim, podem encontrar-se estas pessoas em quase todo o lado. Open Subtitles "نعم، يمكن أن ترى هؤلاء الناس" "تقريباً في كل مكان."
    praticamente em todos os casos, quando dizemos aos agricultores pobres que passam a ter acesso a um mercado garantido, "Nós compramos 300 toneladas deste produto. TED تقريباً في كل الحالات، عندما تعطي المزارعين الفقراء سوقاً مضمون المكاسب -- لو قلت لهم، "سنشتري 300 طن من هذا.
    Penso que estamos, atualmente, numa era da Internet das Coisas, em que temos computadores em todo o lado — nos bolsos, nas paredes, praticamente em todos os dispositivos que comprarmos nos próximos cinco anos. TED أعتقدُ ما نحن فه اليوم حقاً هو هذا العصر الجديد من الإنترنت في كل شيء حيث لدينا أجهزة الحواسيب في كل مكان - إنها في جيوبنا، إنها معلقة على الجدران لدينا، إنها تقريباً في كل جهاز ستشتريه في السنوات الخمس القادمة.
    Os Sith e os Jedi são semelhantes em quase tudo. Open Subtitles ان (سيث) و (جيداي) متشابهان تقريباً في كل اسلوب
    Aliás, sou péssima em quase tudo. Open Subtitles في الحقيقة أنا مريعة تقريباً في كل شيء
    Sabes, têm câmaras de vigilância em quase todas as estações. Open Subtitles أنت تعرف إن لديهم كاميرات مراقبة تقريباً في كل محطةٍ حالياً
    Estou lá quase todas as noites porque ela está a morrer. Open Subtitles انا هناك تقريباً في كل ليلة لأنه تحتضر
    Jan em quase todo o lado. Open Subtitles "جان " تقريباً في كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus