Quase não me importo que esteja uma agulha de 15cm no meu pescoço. | Open Subtitles | تقريباً لا آبه بوجود شوكة طولها 6 بوصات في رقبتي |
Quase não se conseguia reconhecê-la. | Open Subtitles | أنت تقريباً لا يمكنك التعرف عليّها. |
Neste ramo, as pessoas raramente deixam o emprego... a não ser que motivos de saúde os impeçam de continuar. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعملون فى هذا المجال تقريباً لا يستقيلوا أبداً مالم يكن سيؤثر على صحتهم الإستمرار فى العمل |
Deus, ela é linda. - Ela raramente chora. | Open Subtitles | يا إلهي إنها جميلة - تقريباً لا تبكي أبداً - |
Esta estrada praticamente não tem tráfego de noite. | Open Subtitles | هذا الطريقِ لَهُ تقريباً لا مرورَ في الليل. |
Descobri que se beliscar o braço do paciente praticamente não sente nada. | Open Subtitles | لا تقلقوا إن غرزتم الإبرة بشدة... هم تقريباً لا يشعرون بشيء |
Não devemos esquecer que até pouco tempo atrás .não havia quase nenhum peixe no oceano .metade do planeta vivia a ameaça da fome. | Open Subtitles | أتعرفين، لا ينبغى أن ننسى أنّه ومنذ زمن بعيد تقريباً لا أسماك غادرت المحيط ونصف سكّان العالم يواجهون خطر الجّوع |
Quase não parece justo. | Open Subtitles | تقريباً لا يبدو الامر عادلاً |
Sinto muito. Quase. Não. | Open Subtitles | اسفة ، تقريباً لا |
Ele Quase não sai de casa. | Open Subtitles | -نعم . هو تقريباً لا يُغادِر المنزل. |
"Quase" não dá para mim. | Open Subtitles | "تقريباً" لا يَعْملُ لي. |
A minha mulher raramente se engana. | Open Subtitles | زوجتي تقريباً لا تخطئ أبداً |
Lucro, quase nenhum. | Open Subtitles | تقريباً لا يوجد ربح |
Não há quase nenhum. | Open Subtitles | تقريباً لا يوجد شيء |