"تقرير عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • relatório de
        
    • relatório sobre
        
    • uma reportagem sobre
        
    • relatos de
        
    • relatório do
        
    • informação de
        
    • trabalho sobre
        
    • um relatório da
        
    • relato de
        
    Pediu um relatório de quantas naves civis usam o seu programa CNP. Open Subtitles لقد طلبت تقرير عن عدد السفن المدنية التي بها برنامجك للملاحة
    Usar um cadáver para arquivar um relatório de progresso é original. Open Subtitles استخدام جثة ميتة لتقديم تقرير عن المهمة يعتبر أمر طبيعي
    E estávamos bastante optimistas que conseguiríamos encontrar algo porque tinha havido um relatório sobre um mutante de vida longa. TED وكنا حقاً مُتفائلين أنه يُمكن ان نجد شيء لأنه يوجد هُناك تقرير عن مُتحولة طويلة العُمر
    É o último relatório sobre aqueles transportes de tropas japonesas. Open Subtitles إنه آخر تقرير . عن تحركات القوات اليابانية
    ... Um repórter da CQ chegou ao local para fazer uma reportagem sobre grupos híper religiosos, cujas atividades estão relacionadas com um complexo legado espiritual Open Subtitles المراسل وصل المنطقة لعمل تقرير عن جماعات دينية تمارس نشاطات روحية تراثية
    E, agora, relatos de luzes no céu... aparições de naves espaciais. Open Subtitles و الآن تقرير عن أضواء في السماء لمحة سريعة على سفن الفضاء
    Enviarei o relatório do suicídio às autoridades. Acabámos aqui. Open Subtitles سأقدم تقرير عن الإنتحار للسلطات المناسبة، إنتهينا هنا
    Desculpe incomodá-lo, mas tivemos informação de um abominável homem das neves à solta no edifício. Open Subtitles اسف لمضايقتك .. ولكننا عندنا تقرير عن صاحب قدم كبيرة طليق في البناية
    Estou preparando um trabalho sobre a erosão do solo. Open Subtitles حالياً أقوم بإعداد تقرير عن تآكل التربة.
    Não me peças um relatório da situação, Jethro. Open Subtitles لا تطلب مني تقرير عن الحالة يا (غيثرو) لا أعلم
    - Num relatório de progresso dos Ficheiros. Open Subtitles تقرير عن تقدّم العمل على الملفات المجهولة.
    Não te pedi um relatório de trânsito. Chegas sempre atrasado. Open Subtitles انا لم اطلب منك تقرير عن المرور انك دائما تتاخر
    Chefe teve um relatório de um problema com os feijões do supermercado. Open Subtitles آيها الرئيس لدينا تقرير عن بعض الأشخاص الخارجون عن النظام يعبثون بصناديق الإنتاج بالسوق المركزي
    Isto é um relatório de baixas, porra. Open Subtitles أتري هذا؟ إنه تقرير عن خسائرنا من الجنود
    Assim que tratarmos dos nossos feridos. Dá-me um relatório de danos. Open Subtitles حالما نعتنى بجرحانا قدم لى تقرير عن الاضرار
    Sem um relatório de alguém desaparecido, é quase impossível. Open Subtitles بدون بلدات منشأ ما لم يكن هناك تقرير عن أشخاص مفقودين
    Então o Nilsen tinha um relatório sobre a Beth. Não sabes o que dizia. Open Subtitles إذن نيلسون كان لديه تقرير عن بيث و أنت لا تعرف ماذا يحوى
    É um relatório sobre uma caravana abandonada em Saddleback Cliffs. Open Subtitles تقرير عن قاطرة مهجورة في المنحدرات بالغابة
    Eu penso que é melhor tu não fazeres um relatório sobre isto. Open Subtitles أعتقد من الأفضل لك عدم كتابة تقرير عن هذا
    - Estou a fazer uma reportagem sobre a Sicília. Open Subtitles تقرير عن أهل صقلية لا يهمني ذلك.
    relatos de um tiroteio. O que se passa? Open Subtitles لقد تلقينا تقرير عن إطلاق نار ما الذى حدث ؟
    Um relatório do estado actual das relações entre o E.U.A e a União soviética. Open Subtitles تقرير عن الوضع الحالي للعلاقلات السوفييتية الأمريكية
    Temos informação de uma roulotte incendiada a 30 km daqui. Open Subtitles لدينا تقرير عن مقطورة مشتعلة على بعد حوالي 20 ميلا من هنا
    Para amanhã, quero que façam um trabalho sobre "sentimentos", digam-me o que "sentem" por usarem apenas 10% do vosso cérebro. Open Subtitles غدا اريد ان يعمل كل واحد تقرير عن المشاعر تقرير عن مشاعرك لو استخدمت عشره فى المئه من عقلك
    Quero um relatório da situação agora. Open Subtitles أود تقرير عن الحالة الآن
    Não há qualquer relato de ter acontecido algo em Topeka. Open Subtitles ليس هناك تقرير عن اي شي يحدث في تبيكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus