| E tu nunca, nunca admites quando estás errada, não importa os danos que deixas à tua passagem. | Open Subtitles | وبأنك لا تقرين بخطأكِ أبداً غير مهتمة بمقدار الضرر الذي تتركينه خلفكِ |
| Tibby, ficaram-te mesmo bem. Porque é que não admites? | Open Subtitles | (كان رائعاً جداً عليك يا (تيبي لماذا لا تقرين بذلك؟ |
| Porque não admites que a demissão do Marshall e o seu estágio não remunerado estão a dar cabo de ti? | Open Subtitles | ( لماذا لا تقرين بأن استقالة ( مارشال وعمله في وظيفةٍ بلا راتب يقتلك ؟ |
| Então, admite que aquele avião faz parte de uma missão de resgate? | Open Subtitles | إذاً أنتِ تقرين بأن الطائرة حطت هناك كجزء من عملية إنقاذ؟ |
| admite claramente que detonou os motores e destruiu... uma nave de Classe-M, uma tecnológica muito dispendiosa. | Open Subtitles | تقرين بملء ارادتك أنك فجرت المحركات وبالتالى دمرت مقاتله فضائيه باهظه الثمن |
| - Então admites que existe. | Open Subtitles | اذن انت تقرين انه موجود |
| Então, admite estar na cena do crime na hora da morte? | Open Subtitles | إذاً فأنت تقرين بأنك كنت بمسرح الجريمة بوقت الوفاة |
| admite, é bom vê-lo tão feliz. | Open Subtitles | يجب أن تقرين بأنه من الرائع رؤيته سعيدًا هكذا |
| Então admite perante este tribunal que a Natasha não tinha motivos para reagir com força bruta. | Open Subtitles | لذا أنت تقرين لهذه المحكمة بأنه لم يكن لناتاشا أي سبب للردّ بهذه القوة الوحشية بل كان لديها! |
| - Então admite. | Open Subtitles | -إذًا أنتِ تقرين بذلك |