Não estou a viver à custa dos pais, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | لم أتخلى عن عائلتى , إذا كان ذلك ما تقصديه |
Que queres dizer com "nós", rosto pálido? | Open Subtitles | ما الذى تقصديه بـ"نحن" يا ذات الوجه الشاحب؟ |
Percebo exactamente o que queres dizer. | Open Subtitles | أعلم بالضبط ما الذي تقصديه ؟ ؟ |
Não passo o dia a rir como um tonto, se é isso o que quer dizer. | Open Subtitles | أنا لا أضحك طوال اليوم كالأبله لو كان ذلك ما تقصديه سريع الغضب عنه . |
O que quer dizer com "mais ou menos"? | Open Subtitles | ما الذى تقصديه يـ " ربما يقلوا أو يزيدوا " ؟ |
O que é que queres dizer "pela Escócia"? | Open Subtitles | ما الذي تقصديه ب من أجل أسكتلندا؟ |
- Ouve, Anya. Se fosse só eu... - Que queres dizer,"se fosses só tu"? | Open Subtitles | اسمعِ يا (آنيا) , لو كان الأمر بيدي ما الذي تقصديه بأنه لو كان الأمر بيدك ؟ |
O que queres dizer é "maduro," como a carne da U.S.D.A. | Open Subtitles | ما تقصديه هو السن لحم أمريكي |
O que queres dizer com isso? | Open Subtitles | ما الذي تقصديه ؟ ؟ |
O que queres dizer? | Open Subtitles | ما الذي تقصديه ؟ |
Que queres dizer? | Open Subtitles | ما الذي تقصديه ؟ |
O que queres dizer, querida? | Open Subtitles | ما الذي تقصديه يا عزيزتي ؟ |
- O que é que queres dizer? | Open Subtitles | ما الذي تقصديه ؟ |
Não entendo o que queres dizer. | Open Subtitles | لا أفهم ما تقصديه |
O que queres dizer com isso? | Open Subtitles | ما الذي تقصديه |
Podia explicar-me o que quer dizer, claramente? | Open Subtitles | آجل... . في الواقع ، هلا لكِ أنّ تشرحين ما الذي تقصديه بوضوح تماماً؟ |
Não estou a entender o que quer dizer. | Open Subtitles | أنا لست أفهم حقاً ما تقصديه |
Percebo bem o que quer dizer. | Open Subtitles | أدرك تماماً ما تقصديه |