"تقضي بقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar o resto da
        
    • passar a
        
    • passar o resto do
        
    • passas o resto da
        
    • passará o resto da
        
    • passe os seus últimos
        
    Não queres mesmo passar o resto da tua vida com ela. Open Subtitles أنت لا تريد في الحقيقة أن تقضي بقية حياتك معها
    passar o resto da vida na cadeia? É o que queres? Open Subtitles تقضي بقية حيات كفي السجن هل هذا ماتريده؟
    Gostavas de passar o resto da tua vida como um penico? Open Subtitles مارأيك أن تقضي بقية حياتك على شكل نفايات
    É melhor morrer depressa que passar a vida inteira na prisão! Open Subtitles من الأفضل أن تموت بسرعة بدلاً من أن تقضي بقية حياتك في السجن
    Se calhar não queres passar o resto do dia com a tua lista de leitura de Verão. Open Subtitles ربما لا تريد أن تقضي بقية يومك في هذا الصيف في قراءة دروسك أيضاً
    Ou se tiveres sorte, passas o resto da vida na prisão. Open Subtitles او لو كنت محظوظ سوف تقضي بقية حياتك بالسجن
    Você junta assassinato a essa lista, e passará o resto da sua vida preso. Open Subtitles لو أضفت القتل إلى تلك القائمة فسوف تقضي بقية حياتك خلف القضبان
    O MP quer que passe os seus últimos anos numa célula de 5m por 9m, e só consegue pensar em omeletas recheadas. Open Subtitles المدعي العام يريد منك أن تقضي بقية حياتك في زنزانة (وكل ما يمكنك أن تفكر فيه (الفريتاتا
    Vai passar o resto da vida presa. Não convencerá nenhum juiz. Open Subtitles عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه.
    A mulher com quem querias passar o resto da tua vida... Open Subtitles تلك المرأه التي يجب أن تقضي بقية حياتك معها
    Mas se fumares isso aqui vais passar o resto da vida a pensar que és uma miúda de 6 anos. Open Subtitles تدخينك هنا سيجعلك تقضي بقية أيامكِ تحت الإعتبار بأنك بنتُ بعمر ستة سنوات
    Mas se não descobrires, vais passar o resto da tua vida a imaginar. Open Subtitles ولكن إذا لم تكتشف بنفسك فسوف تقضي بقية حياتك تتساءل
    Não podes passar o resto da vida a pensar no Doutor. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تقضي بقية حياتكِ تفكرين في الدكتور
    A não ser que queira passar o resto da sua vida na prisão, responderá à próxima pergunta. Open Subtitles الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي
    Vais passar o resto da noite com isso ou comigo? Open Subtitles هل تريدُ أن تقضي بقية الليل مع ذلك؟ أو معي ؟
    Mas fez bastantes coisas maradas para passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles مع ذلك أنك قمتَ ما يكفي من أشياء تجعلك تقضي بقية حياتك في السجن
    Primeiro vais-me dar o disco, ou meto balas em sitíos que não te matam mas que te farão passar o resto da tua vida a desejar que o tivesse feito. Open Subtitles لكن أولاً ستعطيني القرص, وإلا سأضع الرصاصات في أماكن لن تقتلك لكنها ستجعلك تقضي بقية حياتك تتمنى لو قتلتك.
    Se cooperar connosco agora, tem uma pequena hipótese de não passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles من الأفضل لك التعاون معنا الأن و بإمكانك أن لا تقضي بقية حياتك بالسجن
    Se este americano descobrir que centenas de armas desapareceu, tu vais passar o resto da tua vida na prisão. Open Subtitles إذا وجد هذا الأمريكي أنّ مئات من الأسلحة قد اختفت فسوف تقضي بقية حياتك في السجن
    Portanto, se quiseres passar a vida com a rata peluda, que Deus te acompanhe e desejo-te muita sorte. Open Subtitles لـذا إن أردت أن تقضي بقية حيـاتكِ مـع جبـان لـه شـارب أقـول توكلي على الله و حظـا طيّبـا لك
    Queres passar a vida na prisão? Open Subtitles هل تريدين أن تقضي بقية حياتك في السجن
    E a menos que queiras passar o resto do ano a esconder-te e ficando assustado de toda a vez que alguém te chuta, precisas de te levantar. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تقضي بقية العام الدراسي وأنت ضعيف وخائف كي أضربك
    Não quero que aquilo se repita, ou passas o resto da vida atrás das grades. Open Subtitles أو سأتأكد من أن تقضي... بقية حياتك خلف القضبان
    Por favor, venha comigo, ou a sua família passará o resto da vida sem saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles أرجوك تعالي معي، أو تدعي عائلتك تقضي بقية حياتهم تتساءل ما حدث لك.
    Não quero que passe os seus últimos dias na cadeia. Open Subtitles سيد (وودروف)، لا أريدك أنّ تقضي بقية حياتك في السّجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus