"تقضي بقية حياتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar o resto da tua vida
        
    • passar o resto da vida
        
    • passar o resto da sua vida
        
    Não queres mesmo passar o resto da tua vida com ela. Open Subtitles أنت لا تريد في الحقيقة أن تقضي بقية حياتك معها
    Gostavas de passar o resto da tua vida como um penico? Open Subtitles مارأيك أن تقضي بقية حياتك على شكل نفايات
    A mulher com quem querias passar o resto da tua vida... Open Subtitles تلك المرأه التي يجب أن تقضي بقية حياتك معها
    Vai passar o resto da vida presa. Não convencerá nenhum juiz. Open Subtitles عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه.
    Mas fez bastantes coisas maradas para passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles مع ذلك أنك قمتَ ما يكفي من أشياء تجعلك تقضي بقية حياتك في السجن
    A não ser que queira passar o resto da sua vida na prisão, responderá à próxima pergunta. Open Subtitles الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي
    Não acho que queira disparar contra mim, a não ser que queira passar o resto da sua vida na prisão. Open Subtitles قتلي الآن ما لم ترد ان تقضي بقية حياتك في السجن أين هو ؟
    Mas se não descobrires, vais passar o resto da tua vida a imaginar. Open Subtitles ولكن إذا لم تكتشف بنفسك فسوف تقضي بقية حياتك تتساءل
    Primeiro vais-me dar o disco, ou meto balas em sitíos que não te matam mas que te farão passar o resto da tua vida a desejar que o tivesse feito. Open Subtitles لكن أولاً ستعطيني القرص, وإلا سأضع الرصاصات في أماكن لن تقتلك لكنها ستجعلك تقضي بقية حياتك تتمنى لو قتلتك.
    Se este americano descobrir que centenas de armas desapareceu, tu vais passar o resto da tua vida na prisão. Open Subtitles إذا وجد هذا الأمريكي أنّ مئات من الأسلحة قد اختفت فسوف تقضي بقية حياتك في السجن
    Bastava um deslize, e tu poderias passar o resto da tua vida sem conseguires segurares a baba na boca. Open Subtitles خطأ واحد و قد تقضي بقية حياتك غير قادر
    Bem, tu sabes, quando encontras a pessoa com quem queres passar o resto da tua vida, tu queres que o resto da tua vida comece agora. Open Subtitles ...انت تعلم ، عندما تجد الشخص الذي تريد ان تقضي بقية حياتك معه فستريد ان تبدأ بقية حياتك الآن
    Novas fronteiras. Então, queres passar o resto da tua vida comigo? Open Subtitles اذا تريد ان تقضي بقية حياتك معي؟
    Se cooperar connosco agora, tem uma pequena hipótese de não passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles من الأفضل لك التعاون معنا الأن و بإمكانك أن لا تقضي بقية حياتك بالسجن
    - É melhor que esteja, ou vais passar o resto da vida numa cela! Open Subtitles يستحسن ذلك .. وإلا ثق بي سوف تقضي بقية حياتك في القفص
    Não consegues esperar passar o resto da vida com eles. Open Subtitles ولا تطيق صبراً لأن تقضي بقية حياتك معه
    Queres passar o resto da vida perseguido pelo Dean? Open Subtitles أتريد أن تقضي بقية حياتك وأنت تدري بأن (دين وينشيستر) يتعقبك؟
    Vai passar o resto da sua vida atrás das grades, Sr. Grimm. Open Subtitles أنت في طريقك لأن تقضي بقية حياتك (وراء القضبان يا سيد (غريم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus